Ну, раз все побежали, то и я побегу
По поводу Олди и всетакоэ. Специально по-русски, чтобы всем было понятно.
С российского книжного рынка надо сваливать даже не потому, что на одном гектаре с Лукьяненом печататься западло или пепел Небесной Сотни стучит в сердце. Сваливать надо по той простой причине, что российский книжный рынок - это дохлая лошадь, она загибается у нас на глазах последние пять лет, а доллар уже 60, так что копыта вот-вот будут отброшены. Если кто-то верит, что на этой лошади можно куда-то уехать, пусть верит. Я свалила.
Товарищ Хвылевой почти сто лет назад говорил современникам, что Украина должна отчаливать от психологической Москвы и двигаться в психологическую Европу. Пора, наконец-то, внять.
Да, российский рынок долгое время был привлекателен. Не только тем, что можно было писать на родном языке и продаваться по всему б. СССР, но и потому что, не будем кривить душой, на тамошнем безрыбье почти каждый украинский фантаст пел соловьем. То есть, количественно-то конкуренция была ого-го, а качественно - с кем из россиян реально приходилось состязаться? По пальцам пересчитаешь, не снимая ботинок.
Да, попытка развернуться к Западу лицом потребует радикального пересмотра наших представлений о качестве. Даже если брать Польшу, тянуться придется вверх, и довольно сильно.
Но если сравнить в объемах западный рынок и русскоязычный... "Хоботов, это смешно".
Пора слезать с дохлой лошади. Хау. Я все сказал.
С российского книжного рынка надо сваливать даже не потому, что на одном гектаре с Лукьяненом печататься западло или пепел Небесной Сотни стучит в сердце. Сваливать надо по той простой причине, что российский книжный рынок - это дохлая лошадь, она загибается у нас на глазах последние пять лет, а доллар уже 60, так что копыта вот-вот будут отброшены. Если кто-то верит, что на этой лошади можно куда-то уехать, пусть верит. Я свалила.
Товарищ Хвылевой почти сто лет назад говорил современникам, что Украина должна отчаливать от психологической Москвы и двигаться в психологическую Европу. Пора, наконец-то, внять.
Да, российский рынок долгое время был привлекателен. Не только тем, что можно было писать на родном языке и продаваться по всему б. СССР, но и потому что, не будем кривить душой, на тамошнем безрыбье почти каждый украинский фантаст пел соловьем. То есть, количественно-то конкуренция была ого-го, а качественно - с кем из россиян реально приходилось состязаться? По пальцам пересчитаешь, не снимая ботинок.
Да, попытка развернуться к Западу лицом потребует радикального пересмотра наших представлений о качестве. Даже если брать Польшу, тянуться придется вверх, и довольно сильно.
Но если сравнить в объемах западный рынок и русскоязычный... "Хоботов, это смешно".
Пора слезать с дохлой лошади. Хау. Я все сказал.

no subject
Что российский рынок мертв -- оба понимают это уже много лет. Но не считают нужным бегать при этом с чумовыми криками -- они не "заведующие советской властью", и сил и средств изменить эту ситуацию у них, пока, нет. На англо-язычном рынке, я думаю, мы увидим Олди ГОРАЗДО скорее, чем кого бы то ни было, (кроме тов. Л,, которому кино принесло бо-о-ольшую фору -- на одну книгу -- и продажи у него, к стати, не очень).
5. Персолнальные политические взгляды Олди я тут обсуждать не собираюсь, так как каждый волен иметь такие, как хочет -- мы, все-таки, не Рассейская Федемперия и не Сэсэсэсэр.
Я просто хочу напомнить, что НИГДЕ НИКОГДА Олди не призывали ни к какому похабству (чего, увы, нельзя сказать об их "российских коллегах")
Для развития СОВРЕМЕННОЙ Украинской литературы Олди сделали, пожалуй, больше, чем 90% участников этой дискуссии. И не начинайте тут песню, что Украинская литература не может быть на русском языке. А то я вам отвечу. )))
С глубоким уважением ко всем участникам дискуссии -- и с благодарностью хозяйке дневника.
И.С.
no subject
Судя по гневным выпукам ваты, приезжавшей на их партенитский семинар, они вполне себе укропских убеждений :)
no subject
Мене вщент роздратували деякі поЦтреоти, з "Чемодан-вокзал-Москва" -- та загрозами побити їх силами якихось-то хлопців з розвідроти... (((
Вибачайте за спалюжену мову -- не вистачає щоденної практики.
no subject
no subject
(вибачаюсь за помилки - українську вивчаю лише півроку)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Ну если не считать Пехова, Пелевина, Глуховского, Бычковой aka Lena Meydan (из тех кого сразу вспомнил) ? У тов. Л. кстати не одна книга - вышло 4 дозора, пятый переводится