Втішний постінг для Марійки
Майже рівнесенько рік тому я написала поста про жіночу суб'єктність, де прикладом придушення жіночої суб'єктності з раннього дитинства навела російськомовну українську читанку:
Взяла наугад книгу для чтения в интернете - И. Ф. Гудзик для 3-го класса. Ребенок должен прочесть текст и ответить на вопросы по нему. Казалось бы, прекрасное упражнение для развития проживания субъектности. НО. Вопросы сформулированы вот так: "Что ты представил, читая стихотворение? Бывал ли ты в Карпатах? Как бы ты поступил на месте героя рассказа?"
В книге шесть текстов от первого лица - ни одного от лица девочки, женщины. Четыре текста (из сотни, в общей сложности), написанных женщинами - и все они не содержат нарратива от женского лица. Герой нравоучительного рассказа, который сначала не умеет решать задачи, а потом напрягается и научается - конечно же, мальчик. Девочка не выступает как деятель, как актор ни в одном из текстов.
А инициалы составителя учебника - И. Ф Гудзик - расшифровываются как... Ирина Филипповна! Ответственный редактор - Н. В. Заболоцкая! Редактор - О. Ю. Камышанская! Корректор - Л. В. Липницкая!
Нет, эти тетки отнюдь не планируют диверсию потив будущих поколений женщин. Они добросовестно подходят к своему заданию: научить детей читать и понимать текст. А что они мыслят этого читателя и понимателя по умолчанию мальчиком - так они выросли на тех же самых текстах, на Носове, Михалкове, Драгунском, Аверченко, где герой и нарратор был по умолчанию мальчик!
Сьогодні я з інших причин полізла до іншої читанки, україномовної, авторки Захарійчук та Науменко.
Перший же текст називався "Школяр" та розповідав про Петруся, Санька та Мишка. "Отакої!" - знову розсердилася я, але... завдання для самостійного виконання о цього тексту називається "Я - школярка", і одразу за ним йде віршик "Першокласниця" Миколи Сингаївського. У цілому жіночі особи фігурують в 36 текстах як персонажі, діячі або наратори, використані тексти 33 авторок. Нерідко чоловік-автор пише від жіночої особи або про жіночого персонажа і навпаки.
До ідеалу далеко: на ілюстраціях та в текстах зазвичай хлопці грають та займаються спортом, а жінки й дівчата - "господарюють", але у порівнянні з російськомовною читанкою прогрес наявний.
Лупайте сю скалу!
Взяла наугад книгу для чтения в интернете - И. Ф. Гудзик для 3-го класса. Ребенок должен прочесть текст и ответить на вопросы по нему. Казалось бы, прекрасное упражнение для развития проживания субъектности. НО. Вопросы сформулированы вот так: "Что ты представил, читая стихотворение? Бывал ли ты в Карпатах? Как бы ты поступил на месте героя рассказа?"
В книге шесть текстов от первого лица - ни одного от лица девочки, женщины. Четыре текста (из сотни, в общей сложности), написанных женщинами - и все они не содержат нарратива от женского лица. Герой нравоучительного рассказа, который сначала не умеет решать задачи, а потом напрягается и научается - конечно же, мальчик. Девочка не выступает как деятель, как актор ни в одном из текстов.
А инициалы составителя учебника - И. Ф Гудзик - расшифровываются как... Ирина Филипповна! Ответственный редактор - Н. В. Заболоцкая! Редактор - О. Ю. Камышанская! Корректор - Л. В. Липницкая!
Нет, эти тетки отнюдь не планируют диверсию потив будущих поколений женщин. Они добросовестно подходят к своему заданию: научить детей читать и понимать текст. А что они мыслят этого читателя и понимателя по умолчанию мальчиком - так они выросли на тех же самых текстах, на Носове, Михалкове, Драгунском, Аверченко, где герой и нарратор был по умолчанию мальчик!
Сьогодні я з інших причин полізла до іншої читанки, україномовної, авторки Захарійчук та Науменко.
Перший же текст називався "Школяр" та розповідав про Петруся, Санька та Мишка. "Отакої!" - знову розсердилася я, але... завдання для самостійного виконання о цього тексту називається "Я - школярка", і одразу за ним йде віршик "Першокласниця" Миколи Сингаївського. У цілому жіночі особи фігурують в 36 текстах як персонажі, діячі або наратори, використані тексти 33 авторок. Нерідко чоловік-автор пише від жіночої особи або про жіночого персонажа і навпаки.
До ідеалу далеко: на ілюстраціях та в текстах зазвичай хлопці грають та займаються спортом, а жінки й дівчата - "господарюють", але у порівнянні з російськомовною читанкою прогрес наявний.
Лупайте сю скалу!

no subject
http://lierdumoa.tumblr.com/post/90985208617/why-do-fangirls-always-make-them-gay