morreth: (визитка Яроша)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2014-07-28 09:56 pm

А вот такой еще момент

В украинском переводе статьи хотелось бы сохранить разницу между "русский" и "россиянин".
А как?
Писать вместо "русский" - "москаль"?

[identity profile] alien-u2.livejournal.com 2014-07-29 03:12 am (UTC)(link)
*прошу прощения за тупой вопрос, если что*
а "москаль" - это "имперский ватник" или "житель москвы как столицы империи"?

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-07-29 06:46 pm (UTC)(link)
москаль - это человек, идентифицирующий себя с империей и служащий ей, например, двести пятьдесят лет назад москалем назывался украинец, взятый в солдаты, точно так же, как им назывался русский по происхождению солдат царской армии;

[identity profile] alien-u2.livejournal.com 2014-08-01 02:03 pm (UTC)(link)
спасибо, не знала об этом!