morreth: (визитка Яроша)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2014-07-28 09:56 pm

А вот такой еще момент

В украинском переводе статьи хотелось бы сохранить разницу между "русский" и "россиянин".
А как?
Писать вместо "русский" - "москаль"?
ext_605364: geg MOPO4 (geg_MOPO4)

[identity profile] gegmopo4.livejournal.com 2014-07-28 07:08 pm (UTC)(link)
По-перше, можна вжити напів-суржик, напів-неологізм, напів-архаїзм «руський». По-друге, перекласти «россиянин» як «громадянин (мешканець) Росії».