morreth: (визитка Яроша)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2014-04-28 10:30 am

про второй государственный в последний раз

Originally posted by [livejournal.com profile] virago_ghost at про второй государственный в последний раз
 То, что я сейчас напишу, дорогие и любимые сторонники и защитники русского языка, 15 лет без перерыва верующие, что как только русский назовут "государственным", так власти перестанут воровать, а экономика поднимется... В общем, по пунктам.

1. Никакой украинизации в Украине за годы независимости на востоке и юге страны нет и не было.
2. То, что вам кажется наступлением украинского языка, воспринимается вами так по тому же принципу, как муж воспринимает отказ жены готовить ужин после работы, если последние 20 лет жена беспрекословно и молча готовила ужин. Мужу кажется, что жена бунтует и покушается на его права, а жена всего лишь уравнивает позиции. Если работают оба, то почему готовит только она? 
3. По состоянию на 1992 г. в Украине в глубоком загоне был украинский язык, украинский язык был на полдороги к исчезновению, к превращению в мертвый. И происходило это продуманными усилиями советской власти. Не было украинских школ в городах, часы на изучение языка были сведены к минимуму, в официальном делообороте, в политике, в высшем образовании использование украинского было ограничено _нормативными_ документами. Беспокоило ли вас это? Нет. Почему же тогда неравноправие языков и второй государственный вас не беспокоили? А потому что вы были в ситуации патриархального мужа. Сила и привилегии, и государственные гарантии были на стороне русского языка. 
4. То, что кажется вам наступлением украинского языка и притеснением, на деле является медленным выравниванием языковых позиций, украинский постепенно в реальной жизни получает те же опции, как и русский. И паритет языков все еще не достигнут, процесс этот идет очень медленно. Украинский все еще ощутимо слабее русского на востоке и на юге страны, ни о каком равенстве языков в реальной жизни там речь не идет. Чтобы украинский и русский языки оказались равноправными в реальности, на востоке и юге должно стать еще больше украинского, чем сейчас. Да, в будущем украинского станет еще немного больше, больше двуязычных в быту людей, больше преимущественно украиноязычных, но прилично знающих русский язык, чем есть сейчас, и тогда фактическое положение языков уравняется, и то, что вам кажется "украинизацией" и наступлением на русский язык, прекратится само собой.
5. Русский язык от этого не исчезнет, и украинский его не заменит. Русский язык в безопасности. Приезжайте в Киев, присмотритесь и подумайте. Больше украинского языка, чем в Луганске? Больше. Исчез русский язык? Нет. Киев - русскоязычный город. Украиноязычный и русскоязычный одновременно. 
6. Двуязычие - это когда равно используются оба языка, а не когда во Львове все пользуются одним, а в Луганске другим, и косо глядят друг на друга. Если русский назовут вторым государственным на равных правах с украинским, украинского на юге и востоке разом станет _больше_. Сейчас ситуация такая, что русскоязычные области идут как _инаково_языковые, где вместо официального используется другой язык - русский.
7. Превращение русского во второй государственный прекратит исключительный статус русского языка и уравняет на востоке требования к использованию русского и украинского. Там, где вы сейчас пользуетесь _только_ русским, придется использовать оба, украинский станет маячить перед вами чаще. Я понимаю, вам кажется, что русского станет больше, а украинский исчезнет. Вам так рассказывали двадцать лет, когда на выборы звали. Но это неправда. Это во Львове, после объявления русского вторым государственным, станет больше русского. А в Донецке и в Луганске станет больше украинского.
8. От введения второго государственного государственные расходы и расходы местных бюджетов увеличиваются, а чиновники, депутаты и менты воровать не перестают. Янукович и Кучма были глубоко русскоязычными людьми. В 90-ые достижения украинизации на востоке были нулевыми, так что, бандитов и разворовывания меньше было?

у меня все
 


This entry was originally posted at http://virago-ghost.dreamwidth.org/62985.html. Please comment there using OpenID.

[identity profile] shepet.livejournal.com 2014-04-28 01:42 pm (UTC)(link)
В СССР сперва был аж 1 (один) общесоюзный телеканал. Плюс в каждой республике национальный. Плюс, как правильно напомнили, областные каналы присутствовали и вещали в том числе и на украинском языке.

> в каком селе и в каком году вы закончили украинскую школу?
Извините, как прикажете понимать этот вопрос? Вы действительно полагаете, что школы в украинских сёлах времён СССР были русскими? Image

Я человек от судопроизводства далёкий, поэтому достать из кармана и предъявить вам решение суда не могу. Могу посоветовать поискать в архивах областных (не киевских) судов, где вы без труда обнаружите искомое, если, разумеется, не будете применять "волевое зрение" и старательно отворачиваться от того, что ломает ваш шаблон.
Edited 2014-04-28 13:49 (UTC)

[identity profile] morreth.livejournal.com 2014-04-28 02:50 pm (UTC)(link)
Извините, как прикажете понимать этот вопрос? Вы действительно полагаете, что школы в украинских сёлах времён СССР были русскими?

В Дніпропетровську всі діти навчалися за підручниками єдиного взірця, і ті були російськомовними.
Як ту ж саму біологію або фізику міг викладати українською педагог, що закінчив виш російською та мав лише російські підручники?

[identity profile] shepet.livejournal.com 2014-04-28 03:16 pm (UTC)(link)
В російських школах - так. А в українських були українські підручники.
І в педвузах викладання велося українською мовою.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-04-28 03:23 pm (UTC)(link)
нет, не найду я в архивах ничего подобного по судам, угадайте с трех раз почему;

//Извините, как прикажете понимать этот вопрос? Вы действительно полагаете, что школы в украинских сёлах времён СССР были русскими?//

в конце восьмидесятых? ага, я знаю многих, которые их закончили; я не "полагаю", я знаю местности, где ко второй половине восьмидесятых обучение почти полностью было переведено на русский язык;
так что шаблон надо сменить вам, если вам повезло жить там, где сохранилась украиноязычная среда, это не значит, что вся УССР жила по вашему стандарту;

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-04-28 03:40 pm (UTC)(link)
да, кстати, чтобы вам проще было сообразить, в чем дело: назовите юридический вуз (факультет), где в 1981 - 1990 гг. правовые дисциплины преподавали на украинском языке; назовите учебник по любой правовой дисциплине, по советскому праву, изданный на украинском языке в этот же период; предоставьте заверенный нотариусом договор на украинском языке за тот же период;
мне продолжать, или вы думаете, что я шучу?
в 1996 г. не все судьи г. Киева были способны нормально прочитать на украинском из кодекса и не совсем понимали терминологию, путались; у меня в архиве сохранились решения и протоколы того времени;
в 2002 г. в Харькове судья хозяйственного суда предпочла слить процесс и вынести решение, противоположное озвученному, когда ей подали заявление - вести последнее заседание на украинском и выдать украинский текст решения; кстати, сам факт, в Харькове тогда надо было подавать письменное заявление, чтобы процесс шел на украинском, в автоматическом режиме его вели на русском; зайдите на сайт ВРУ и посмотрите решения высших судов УССР 89-92 гг, и разъяснения пленумов, на каком они будут языке, как думаете?

[identity profile] morreth.livejournal.com 2014-04-28 06:07 pm (UTC)(link)
Я це чаморо забанила, воно вже не відповість.