morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2005-01-02 10:45 am

"Не брат ты мне..."

http://www.livejournal.com/users/captain_urthang/28041.html?page=1#comments

Ник Данилыч вослед Лукьяненке разродился пафосным спасланием в адрес нас, оранжевой чумы.

"...Нет ничего страшнее, когда сцепляются братья. Нет ничего гаже и отвратительнее в закулисной мировой политике, когда одному народу, близко связанному с неким другим, существенно побольше численностью и территорией, начинают массово внушать, что все беды его -- от этого треклятого "старшего брата"".

Так и хочется повторить за Данилой Багровым - "Не брат ты мне..."

[identity profile] morreth.livejournal.com 2005-01-02 10:27 pm (UTC)(link)
Морду? Да, надо. А вот скажи мне - ты что-то слышала хоть о ком-то из этих писателей?

Почему это чмо "висовує свого члена", я знаю: их никто не читает. На Украине никто не читает: у того же Перумова здесь читателей больше, чем у Андруховича. Андрухович думает, что если запретить Перумова, его будут больше читать. Он не думает, что его начнут читать, если он будет лучше писать.

На самом деле украинский язык в загоне. Все еще. Десять с гаком лет спустя. У нас есть "высокая культура" - действительно хорошая поэзия, действительно хорошая новеллистика, действительно хорошая школа перевода - и у нас полный затык с литературой массовой, из которой, как из гумуса, произрастает литература высокая. Всю попсу, в том числе и литературную, импортируют из России. Отсюда - экзистенциальное отчаяние украиноязычных писателей. Те, кто попал в хрестоматии - Загребельный, Костенко, Драч - выживают за счет того, что их "проходят" в ВУЗах и, хошь не хошь, покупают. В советские годы сильно способствовал дефицит хоошей литературы в библиотеках - то, чего было не достать в русском переводе, как правило, куда проще находилось в украинском. Своего первого Кинга, Мнрля, и даже Дюма, и даже Олешу я прочитала в украинском переводе. Сейчас дефицита русской литературы нет - и большинство предпочитает ее, даже на пресловутой западенщине.

До вправления этого вывиха нам еще лет 25, не меньше. Я считаю, что очень правильно поступило, например, издательство "А-баба-галамага", купив права на "Гарри Поттера" и выпуская украинские переводы РАНЬШЕ РУССКИХ, да и по качеству - лучше (хуже РОСМЭНА трудно перевести). Так держать. С украинской литературой будет все как с русским фэнтези - сначала переводное, потом свое. Но - время, время...

Ну Андрухович как раз

[identity profile] el-d.livejournal.com 2005-01-03 02:36 am (UTC)(link)
очень интересный писатель. Настоящий. Что ничего не говорит о нем, как о человеке.

С уважением,
Антрекот

Re: Ну Андрухович как раз

[identity profile] morreth.livejournal.com 2005-01-03 06:28 am (UTC)(link)
Но его никто не читает. Это есть факт.

Re: Ну Андрухович как раз

[identity profile] ex-bazooka-j410.livejournal.com 2005-01-03 11:09 pm (UTC)(link)
я читаю.
Люди читают.
Некоторые книги Андруховича передают как раньше Стругацких. Бережно.

Я читаю

[identity profile] el-d.livejournal.com 2005-01-04 08:19 am (UTC)(link)
И вообще довольно много народу. Просто действительно нет привычки к чтению на украинском. Что плохо.

С уважением,
Антрекот

А откуда она возьмется?

[identity profile] morreth.livejournal.com 2005-01-04 08:40 pm (UTC)(link)
Неоткуда ей взяться на протяжении жизни нашего поколения. Потому что еще живі представления о том, что украинский язык - примета "селюков".

Но ты же пишешь не это

[identity profile] el-d.livejournal.com 2005-01-05 01:14 am (UTC)(link)
"Андрухович думает, что если запретить Перумова, его будут больше читать. Он не думает, что его начнут читать, если он будет лучше писать."
Андрухович-то как раз _хорошо_ пишет. Они с Перумовым из разных весовых категорий, мягко говоря. А не читают Андруховича по причинам, _не имеющим_ отношения к тому, какой он писатель.

С уважением,
Антрекот

Re: Но ты же пишешь не это

[identity profile] morreth.livejournal.com 2005-01-05 06:40 am (UTC)(link)
Да что я, читала Андруховича? Нема дурных, читать современную украинскую литературу :).

А какого, собственно, барлога

[identity profile] el-d.livejournal.com 2005-01-05 08:14 am (UTC)(link)
ты тогда ему советы даешь?

С уважением,
Антрекот

А такого

[identity profile] morreth.livejournal.com 2005-01-05 06:55 pm (UTC)(link)
Что я Перумова читаю с большей охотой - он всякую развлекуху пишет. А "современную прозу" я и на русском не читаю.

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2005-01-03 08:09 am (UTC)(link)
А это Россия тоже проходила. Когда еще при советах вдруг начались выяснения, кто русский писатель, а кто - русскоязычный.
Бреда и гадостей тогда было немало. И вляпались в то дело вполне читаемые и уважаемые граждане.

Да при чем тут...

[identity profile] morreth.livejournal.com 2005-01-03 11:11 am (UTC)(link)
На Украине есть люди, которые пишут по-русски: Олди, Дяченко, Зорич (хотя Дяченки пишут на обоих языках), ну и я... Их издают в Харькове и Москве. И есть люди, которые пишут по-украински. Их издают с офигенным скрипом. Зайдешь в любой большой книжный магазин - а тем огромные полки литературы на русском и масю-юсенькая полка на украинском. За исключением детской дитературы, сказок, приключенческой и фантастики - там все больше украинских книг, и переводных, и своих. Но ведь не все наши письменники пишут детскую литературу. Пойми, у этих ребят, подписавших письмо, хвост прищемлен не в их воображении, а вполне реально. Не административными, как при совке, средтвами - рынком прищемлен.

Re: Да при чем тут...

[identity profile] shoshana-flor.livejournal.com 2005-01-03 03:50 pm (UTC)(link)
Ой, как на обоих? Я их сроду на украинском не видела. Хачууууу!

Re: Да при чем тут...

[identity profile] morreth.livejournal.com 2005-01-03 03:54 pm (UTC)(link)
Хм... У меня уже несколько лет валяется их книга 2Летючий капелюх" :). Как ты ее не заметила?

Re: Да при чем тут...

[identity profile] shoshana-flor.livejournal.com 2005-01-03 03:57 pm (UTC)(link)
Голова без мозгов потому что. Вот как приеду к тебе...

[identity profile] svjatoy.livejournal.com 2005-01-05 10:42 am (UTC)(link)
Накидал «на скорую руку», т.ч. простите за некоторую сумбурность.
Итак, почему на нынешней Украине ставку делают на максимально быструю украинизацию, всего чего только можно, с перспективой фактического изгнания русского языка из общественного пользования.
Читаем:
И. В. Сталин «МАРКСИЗМ И ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ (ОТНОСИТЕЛЬНО МАРКСИЗМА В ЯЗЫКОЗНАНИИ)»
"...Язык есть средство, орудие, при помощи которого люди общаются друг с другом, обмениваются мыслями и добиваются взаимного понимания. Будучи непосредственно связан с мышлением, язык регистрирует и закрепляет в словах и в соединении слов в предложениях результаты работы мышления, успехи познавательной работы человека и, таким образом, делает возможным обмен мыслями в человеческом обществе.
Обмен мыслями является постоянной и жизненной необходимостью, так как без него невозможно наладить совместные действия людей в борьбе с силами природы, в борьбе за производство необходимых материальных благ, невозможно добиться успехов в производственной деятельности общества, следовательно, невозможно само существование общественного производства. Следовательно, без языка, понятного для общества и общего для его членов, общество прекращает производство, распадается и перестает существовать как общество.
В этом смысле язык, будучи орудием общения, является вместе с тем ОРУДИЕМ БОРЬБЫ И РАЗВИТИЯ ОБЩЕСТВА (здесь и далее выделено мной. Sv.)..."
Отсюда следует:
Русский язык - имперский, язык государства-империи.
В обществе, общающимся на нем активно, он сам по себе несет ИМПЕРСКУЮ ИДЕЮ, хотя и многие члены этого общества эту идею могут яростно отвергать (но, тут уже от них ничего не зависит – если общество общается на русском языке, оно имперское).
Украинский язык - язык национального общества, НАЦИОНАЛЬНОЙ ИДЕИ и национального государства, которому имперство противопоказано смертельно.
Правда, читая т.Сталина дальше, понимаешь, что Украину ждут тяжелые времена. Слишком много людей в ней говорят по-русски, общаются на русском, думают на русском. Целое русскоговорящее общество. Это вам не какая-нибудь «вшивая» аристократия («Умеет ли невеста по-французски?»), тут все и обо всём, и в течении многих поколений:
"...Надстройка порождается базисом, но это вовсе не значит, что она только отражает базис, что она пассивна, нейтральна, безразлично относится к судьбе своего базиса, к судьбе классов, к характеру строя. Наоборот, появившись на свет, она становится ВЕЛИЧАЙШЕЙ АКТИВНОЙ СИЛОЙ, активно содействует своему базису оформиться и укрепиться, принимает все меры к тому, чтобы помочь новому строю доконать и ликвидировать старый базис и старые классы.
Иначе и не может быть. Надстройка для того и создается базисом, чтобы она служила ему, чтобы она активно помогала ему оформиться и укрепиться, чтобы она АКТИВНО БОРОЛАСЬ ЗА ЛИКВИДАЦИЮ старого, отживающего свой век базиса с его старой надстройкой. ..."
Для тех, кто не владеет максистско-философской терминологией поясняю:
Надстройка - это политические, правовые, религиозные, художественные, философские взгляды общества и соответствующие им политические, правовые и другие учреждения.
И пусть слово «классы» вас не смущает, здесь вполне его можно заменить словом «субъекты», т.е. люди.
Исходя из выводов т.Сталина и грубо говоря, эта самая надстройка, защищая своё право на существование, автоматически начинает борьбу с носителями идей (объектами и субъектами), противоречащих среде существования надстройки.
Язык общества - носитель общественной идеи. Если язык общества идее (в нашем случае русскообщающихся граждан Украины) противоречит среде существования надстройки (национальному государству Украине), значит надо этот язык уничтожать. Уничтожим язык – развалим общество.
В нашем случае идея проста - русский язык надо низвести до уровня иностранного. (Для начала, а там посмотрим.).
ПОМНИТЕ: Тот, кто на Украине, в общественной жизни, отдает предпочтение русскому языку (не говоря уже о тех, кто общается только на русском), АВТОМАТИЧЕСКИ является врагом украинского государства.
ЗЫ. http://www.phil.pu.ru/lib/data/ru/stalin/marxism.html Хорошая статья, особенно в «стратегической» части, хотя её имидж здорово подпортило «Товарищ Сталин! Вы большой ученый, В языкознании познали толк. …»

[identity profile] kurt-bielarus.livejournal.com 2005-01-05 12:43 pm (UTC)(link)
Товарищ Сталин, судя по статье, с языкознанием на самом деле не дружил...
Так что делать на основании его тезисов какие-то далеко идущие выводы было бы ошибкой.

[identity profile] svjatoy.livejournal.com 2005-01-07 07:20 pm (UTC)(link)
Предлагайте лучший.