Якщо він випускає ігри російською мовою, то там ті самі проблеми (хоча ринок значно більше). Але ж зараз існує ефективний захист ліцензії (перевірка через інтернет). Головне, щоб це було конкурентоспроможним.
Що стосується "український розробник перекладає на українську"... ну... російськомовний український розробник. У нас таких людей багато серед авторів (не тільки відеоігор).
Захист перевіркою через Інтернет не є ефективним: чимало тайтлів ААА-класу зламуються і розповсюджуються масово незважаючи на наявність такого захисту.
На російськомовному ринці становище ще прикріше, але питання про «чи робити гру російською мовою», здається, не постає. Ще було б зрозуміло, якщо гра йде на англомовний світ.
Тим не менш, з появою інтернет-перевірки значна кількість співвітчизників почала купувати ігри (або відмовилась від ААА). Можливо, суто психологічний ефект.
no subject
Що стосується "український розробник перекладає на українську"... ну... російськомовний український розробник. У нас таких людей багато серед авторів (не тільки відеоігор).
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject