Песня- попурри из текстов и мелодий старых народных рачинских песен. Поют тоже на рачинском диалекте:
В лесу коршун сел на ветку, а ветер машет мне рукой приглашая в гости. Испеку тебе хачапури,забью молодую курочку ,налью вина . Потом хвалят какая походка у хозяйки и поют что соседскую женщину не трогай (лапай) она тоже как родственница, ну и опять двадцать пять тоже самое во втором куплете....
Там никаких ни "сванских", ни других слов, просто рачинский диалект. Старый. Причем там даже не "молодая курочка", а если точнее, то цыпленок- почти взрослый , подросток .
+произношение общегрузинских слов- Это как "мовида" ( литературно, на востоке Грузии) и "мэвида"(в Имерети) :)
no subject
Песня- попурри из текстов и мелодий старых народных рачинских песен.
Поют тоже на рачинском диалекте:
В лесу коршун сел на ветку, а ветер машет мне рукой приглашая в гости. Испеку тебе хачапури,забью молодую курочку ,налью вина .
Потом хвалят какая походка у хозяйки и поют что соседскую женщину не трогай (лапай) она тоже как родственница, ну и опять двадцать пять тоже самое во втором куплете....
no subject
no subject
Причем там даже не "молодая курочка", а если точнее, то цыпленок- почти взрослый , подросток .
+произношение общегрузинских слов-
Это как "мовида" ( литературно, на востоке Грузии) и "мэвида"(в Имерети) :)
no subject