morreth: (красота и интеллект)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2012-10-31 03:05 am

Дорогие коллеги и читатели!

С марта я постигала дао драматургии, и наконец постигла его. Ну, в теории постигла. То есть, я теперь отчетливо вижу, что у нас плохо.

Например, вторая часть "Луны" композиционно провисает, как вымя дойной коровы, потому что у героев нет цели. То есть, у них есть глобальная цель, выпилить всех вампиров; есть локальная цель на каждую главу (почти), но нет цели "среднего радиуса действия", цели, которой хватило бы на сюжетную дугу. В первом романе было бодрячком: глобальная цель - выпилить всех вампиров, среднего радиуса - выпилить предателей в штабе. Хребет драматического напряжения всего романа - это как раз конфликт вокруг предателей из штаба. И хотя я тогда еще не знала дао драматургии, но этот конфликт мы разрешили правильно, то есть - не так, как хотел его разрешить герой. Ибо дао драматургии гласит: хорошее напряжОнное повествование получается когда персонажи хотят одного, а получают хрен с полтиной.

Примечательно, что в первой книге "цель среднего радиуса действия" отсутствует как раз у "черной" команды. Есть глобальная цель - опять же, выпилить всех вампиров; есть локальные цели, к которым герои стремятся на протяжении каждого конкретного отрезка, а среднепромежуточной - "чего мы хотим добиться в отдаленной, но все же обозримой перспективе" - нет.

Поэтому сюжет волокут на себе "Эней и ребята".

А во втором романе все меняется: у "черных" появляется среднепромежуточная цель: схомутать-припахать-задействовать "Луну" - а у "белых" с этим делом опаньки. Они знают, чего хотят "в общем и целом" - стать силой, которая позволит опрокинуть "высоких господ" - но ни один из них, в отличие от первого тома, не может сформулировать каких-то своих, конкретных, целей на близкое, но не самое ближайшее время. Они у нас как-то живут одним днем и тупо реагируют на события. Так что весь сюжет прут на себе Габриэлян сотоварищи.

Но в первом романе отсутствие у "черных" сюжетно-характерной арке не было провисанием, потому что мы правильно выбрали форму подачи: короткие фрагменты, которые в силу легкости несущих конструкций способны держать на плаву сами себя. Чтоб второй роман не провисал, можно то же самое проделать в зеркальной последовательности: у "черных" - полноценные главы, у "белых" - фрагменты, обрывки, лепестки. Палиндром к первому роману, очаровательное по-мо.

А вот хрен. Потому что текст большей частью уже написан, и у "белых" там полноценные главы, и некоторые вполне удачные.
Значит, нужна среднепромежуточная цель, которой "белые" будут добиваться на протяжении романа, и которой они, по канонам драматургии, добиться не должны, а должны на выходе получить... да, в общем, то, что и получили: "отряда больше нет", они должны разъехаться, расстаться, потому что изменились цели, изменились задачи, а главное - изменились они сами.

Первая книга - книга синтеза, вторая книга - книга распада.

Без этой скрепы и думать нечего двигать дальше третью книгу - там всего три главы, а она уже расползается. И расползается как раз поэтому: у героев опять нет среднепромежуточной цели, а цель "выпилить всех вампиров" опять слишком глобальна, чтобы тянуть на себе сюжет. И вообще, я ловлю себя на том, что не хочу писать о выпиле НАИС, мне это тупо неинтересно, а хочу я фыр-фыр-фыр писать о том, как Эней внедряется в Японию и про охоту на людей в Казахстане, это мне интересно, а все остальное я рассматриваю как унылый подготовительный этап - ну и текст на выходе получается унылый, ибо принцип "что на входе, то и на выходе" никто не отменял: на входе уныние и разочарование, на выходе оно же.

Поэтому, народ, я объявляю тайм-аут по части "Луны". Приостанавливаю обработку второй книги и написание третьей до возникновения инсайта по части промежуточных целей. Думаю, так честнее, чем заставлять вас ждать. Вот МД у меня никаких вопросов не вызывает по этой части, на нем и сосредоточусь, его и буду тянуть помаленьку.
bisey: (Трубка)

[personal profile] bisey 2012-11-08 04:44 pm (UTC)(link)
Полуоффтоп: на фан.либ.ру, где выложены первые две части, временами едет форматирование и не хватает сносок. Если хотите, я мог бы этим заняться и прислать Вам переформатированный текст. Лучше будет, если Вы напишете пару лишних страниц, чем будете страдать над HTML.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-11-08 04:47 pm (UTC)(link)
Было бы чрезвычайно великодушно с вашей стороны.
bisey: (Трубка)

[personal profile] bisey 2012-11-08 04:52 pm (UTC)(link)
Текст сносок беру из печатного издания, ОК?
И, если не трудно, подскажите, кто делал перевод с польского и украинского? Подозреваю, что Вы - но у вас там, блин, такая компания полиглотов... :))

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-11-08 05:29 pm (UTC)(link)
Нет, берите с электронного.
Лучше из Либрусека.
Переводы делала я, я же один хохол в компании.
bisey: (Трубка)

[personal profile] bisey 2012-11-08 07:43 pm (UTC)(link)
Хм, я считал, что Антрекот тоже владеет украинским... Ну да ладно, тут другой вопрос возник: а сноски к раскавыченным цитатам давать? К примеру, Габриэлян цитирует М. Тейфа - нужно ли на это специальное указание, или пусть останется забавным (если забыть о жутеньком подтексте) куском стишка про еврейское печенье?
Я просто от полной хандры и депрессии взялся перечитывать оба тома первого издания (второй не покупал - он до нас не дошёл; мне и первый-то двухтомник пришлось заказывать) - и постоянно на что-то подобное натыкаюсь. Не иначе, круг чтения стал сближаться :))

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-11-08 08:37 pm (UTC)(link)
Как хотите. Я вот не знала, кого он там процитировал, пока вы не сказали - и сплю спокойно :).
bisey: (Трубка)

[personal profile] bisey 2012-11-08 08:39 pm (UTC)(link)
Та-а-ак... Кто тут автор, Вы или я? :)
В общем, пришлю файлы на утверждение - сами решите.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-11-08 09:10 pm (UTC)(link)
Я не буду ничего решать. Я так долго уродовалась над этим текстом, что меня от него тошнит.