Пес Яцуфуса и восемь его сыновей-4
Далее я буду рассказывать о Псах-воинах в порядке их появления в романе, и начну с Инудзука Сино Моритака (犬塚 信乃 戍孝).

Обратите внимание на то, что первым иероглифом имени является «собака», а последним – «сыновняя почтительность». В дальнейшем этот же паттерн будет соблюдаться и в именах остальных Псов-воинов, хаккэнси.
Сино родился в семье самурая Бансаку Инудзука, отец которого некогда принимал участие в обороне замка Ю:ки вместе с Сатоми Ёсидзанэ. Юный Бансаку сражался рядом с отцом, а когда дела стали совсем плохи, отец передал Бансаку меч, переходивший из поколения в поколение в семье вице-сёгунов. Меч назвался Мурасамэ – «Проливной дождь»: лезвие его было таким холодным, что на нем сразу по извлечении из ножен проступала роса. Итак, отец доверил сыну меч и поручил ему однажды передать его законному владельцу, младшему сыну Асикага Мотиудзи. В комплекте с этим мечом шел короткий меч Кирихито - пишется как «Лист павлонии», а на слух звучит в том числе и как «резать людей».
Бансаку бежал и скрылся в одной из деревень, женился на дочери такого же самурая из партии Мотиудзи, и начал ждать, пока не войдет в возраст законный владелец меча.
(Как видим, семья Сино изначально связана с домом Сатоми узами судьбы или кармы).
Несколько раз жена Бансаку, Тацука, беременела, но все беременности заканчивались выкидышем. Она сходила в паломничество в Такинокава, и на обратном пути оттуда ей явилась сияющая девушка верхом на огромной собаке – как уже догадался проницательный читатель, это были ставшие Бодхисаттвами княжна Фусэ и Яцуфуса. Девушка подарила женщине хрустальную бусинку с иероглифом «сыновняя почтительность», а поблизости случился бездомный щенок, которого Тацука взяла с собой, сочтя подарком богов. После этого они с Бансаку сумели зачать Сино, а когда он родился, для охраны от злых духов мать наряжала его в женское платье вплоть до самой церемонии совершеннолетия. То есть, завещала так наряжать и довольно скоро умерла.
У Бансаку была сестра по отцу Камэдзаса, которая вышла замуж за Яяяма Хикироку. Уже по его имени – «Шесть жаб» - понятно, что нехороший человек, редиска, да и Камэдзаса, «Черепаха», тоже малопочтенное животное. Яяяма, будучи простолюдином, взял самурайскую фамилию жены и сделался старостой деревни. У них была приемная дочь Хамадзи, которую просватали за Сино еще в пеленках. Но Хикироку чем дальше, тем меньше нравилась идея отдавать девочку за сына опального самурая. Ему больше нравилась идея продать ее в наложницы знатному человеку из клана победителей.
В доме Хикироку жил еще один приемыш – Гакудзо, ровесник Сино и Хамадзи. Как-то зимой Хикироку обнаружил у себя под забором замерзшую женщину с полуживым ребенком на руках. Что поделаешь, пришлось взять малыша в дом – не позориться же на глазах у все деревни. Мальчика этого с детства приставили к работам и обращались как с Золушкой. И Хамадзи, и Гакудзо сыграют серьезную роль в дальнейшем повествовании, и заслуживают отдельного подробного рассказа, который мы отложим на потом, а пока вернемся к Сино.
Значит, Хикироку намеревался, во-первых, продать Хамадзи в наложницы к вельможе, а во-вторых, очень уж ему хотелось наложить лапу на драгоценные мечи. Сам он был невеликого ума мужичок, но супружница его отличалась изрядной хитрожопостью, и измыслила план.
Продолжение следует…

Обратите внимание на то, что первым иероглифом имени является «собака», а последним – «сыновняя почтительность». В дальнейшем этот же паттерн будет соблюдаться и в именах остальных Псов-воинов, хаккэнси.
Сино родился в семье самурая Бансаку Инудзука, отец которого некогда принимал участие в обороне замка Ю:ки вместе с Сатоми Ёсидзанэ. Юный Бансаку сражался рядом с отцом, а когда дела стали совсем плохи, отец передал Бансаку меч, переходивший из поколения в поколение в семье вице-сёгунов. Меч назвался Мурасамэ – «Проливной дождь»: лезвие его было таким холодным, что на нем сразу по извлечении из ножен проступала роса. Итак, отец доверил сыну меч и поручил ему однажды передать его законному владельцу, младшему сыну Асикага Мотиудзи. В комплекте с этим мечом шел короткий меч Кирихито - пишется как «Лист павлонии», а на слух звучит в том числе и как «резать людей».
Бансаку бежал и скрылся в одной из деревень, женился на дочери такого же самурая из партии Мотиудзи, и начал ждать, пока не войдет в возраст законный владелец меча.
(Как видим, семья Сино изначально связана с домом Сатоми узами судьбы или кармы).
Несколько раз жена Бансаку, Тацука, беременела, но все беременности заканчивались выкидышем. Она сходила в паломничество в Такинокава, и на обратном пути оттуда ей явилась сияющая девушка верхом на огромной собаке – как уже догадался проницательный читатель, это были ставшие Бодхисаттвами княжна Фусэ и Яцуфуса. Девушка подарила женщине хрустальную бусинку с иероглифом «сыновняя почтительность», а поблизости случился бездомный щенок, которого Тацука взяла с собой, сочтя подарком богов. После этого они с Бансаку сумели зачать Сино, а когда он родился, для охраны от злых духов мать наряжала его в женское платье вплоть до самой церемонии совершеннолетия. То есть, завещала так наряжать и довольно скоро умерла.
У Бансаку была сестра по отцу Камэдзаса, которая вышла замуж за Яяяма Хикироку. Уже по его имени – «Шесть жаб» - понятно, что нехороший человек, редиска, да и Камэдзаса, «Черепаха», тоже малопочтенное животное. Яяяма, будучи простолюдином, взял самурайскую фамилию жены и сделался старостой деревни. У них была приемная дочь Хамадзи, которую просватали за Сино еще в пеленках. Но Хикироку чем дальше, тем меньше нравилась идея отдавать девочку за сына опального самурая. Ему больше нравилась идея продать ее в наложницы знатному человеку из клана победителей.
В доме Хикироку жил еще один приемыш – Гакудзо, ровесник Сино и Хамадзи. Как-то зимой Хикироку обнаружил у себя под забором замерзшую женщину с полуживым ребенком на руках. Что поделаешь, пришлось взять малыша в дом – не позориться же на глазах у все деревни. Мальчика этого с детства приставили к работам и обращались как с Золушкой. И Хамадзи, и Гакудзо сыграют серьезную роль в дальнейшем повествовании, и заслуживают отдельного подробного рассказа, который мы отложим на потом, а пока вернемся к Сино.
Значит, Хикироку намеревался, во-первых, продать Хамадзи в наложницы к вельможе, а во-вторых, очень уж ему хотелось наложить лапу на драгоценные мечи. Сам он был невеликого ума мужичок, но супружница его отличалась изрядной хитрожопостью, и измыслила план.
Продолжение следует…
no subject
no subject
no subject
А вот откуда в селе оказалась сестра Бансаку, та самая что план замыслила. Получается Бансаку с поле битвы не один бежал, а с сестрой.
Что Хироку злодей, родную дочь не пожалел, что жена злодейка, коль замыслила не доброе против семьи хоть и сводного, но брата.
Хотелось бы узнать, почему родимые пятна у мальчиков были в форме пионов.
Мать Сино странноватая была женщина, хоть и из самурайской семьи, видно, за сына очень переживала. Интересный способ против злых духов, - женская одежда.
no subject
Хамадзи - не родная дочь Хикироку.
no subject