morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2012-01-22 09:47 pm

Пожалуй, я все-таки не полюблю Олега Медведева

За то, что он спел эту песню

http://www.bards.ru/archives/part.php?id=36390

Она омерзительна. Физиологически омерзительна, мне казалось, что мобильник покрыт чем-то липким, когда я ее стирала из плей-листа.

Я знаю, что ее сочинил не Медведев - но Медведев ее поет, и значит, она ему близка. А мне она, прямо скажем, не близка, до судорог.

Так что будет у меня десяток favorites Медведева, и все.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-01-23 04:15 pm (UTC)(link)
Честно говоря, Нин, из всех по-мо прочтений "Снежной королевы" мне нравится только Шварц. Он прочел не жопой.

Какие прочления я считаю прочтением жопой?

1. Когда контакт Кая с зеркалом тролля рассматривается как некое вкушение от древа познания, инициация. Почему я считаю это прочтением жопой? Потому что у Андерсена ясно показано: Кай превратился в паскудного маленького филистера. Для которого любимое развлечение - потроллить соседей, а в снежинке главное - геометрически правильная форма. Какого почечуя в этом начали усматривать некий романтизьм?

2. Когда возвращение Кая прочитывают как опускание и омещанивание - ну вот как в песне Дубинчика. Променял вечность и Снежную Королеву на пошлую бабу. Взять и уебать, честно.

3. Когда Герду по каким-то причинам "хоронят". Чаще всего является бабской разновидностью прочтения пункта 2 - как это героиня будет варить борщи и рожать детей? Нихуа, она у меня красивенько сложится ради Великой Любви. Так и хочется сказать: тётко, про красивенькое складывание ради Великой Любви написано другое сказко - "Русалочка". Медитируй туда, зачем вчитывать в "Снежную королеву" чуждые смыслы?

4. Когда вымарывают христианскую составляющую, причем не только ее букву, как делалось в советские годы ради прогиба перед цензурой, но и дух. Вот Шварц сохранил дух, хотя букву ему пришлось, конечно, убрать.
Edited 2012-01-23 23:44 (UTC)