Ви таки будете смеяться
Но "Улитку на склоне" я прочитала вчера впервые в жизни.
(И кабы не работа, так и не прочитала бы, совершенно не в моем вкусе книга).
И вот что примечательно. Я точно знаю, что в процессе работы над книгой братья не курили ничего, кроме табака.
Но с трудом могу в это поверить.
(И кабы не работа, так и не прочитала бы, совершенно не в моем вкусе книга).
И вот что примечательно. Я точно знаю, что в процессе работы над книгой братья не курили ничего, кроме табака.
Но с трудом могу в это поверить.

no subject
Впервые???? ты??????
Во даёшь...
no subject
Там нет чукалова, приключалова и прочего любимого мной. Так что я еще в детстве начинала читать и забрасывала.
Вариант "беспокойства" нравился мне гораздо сильнее, потому что там были Атос и Горбовский. А Кандид и Перец мне - никулда, ни в у, ни в сердце.
Оно, может, и к лучшему, что для меня это просто "текст" - скальпель филолога-расчленителя не дрогнет.
no subject
Давай, херург. :-) Режь правду прямо в матку!
no subject
Возможно потому, что никогда не работали в советских НИИ. ;)
Реализма (без "сюр") там гораздо больше, чем может показаться сегодня.
+1
И как там насчёт переводов? Есть вещи, которые даже с десятью страницами примечаний на каждую страницу текста тот же англичанин не поймёт никогда. Так же, как есть вещи, которые я, прожив в Англии почти 20 лет, не понимаю и никогда не пойму (хотя надеюсь, что таких вещей сравнительно немного). Советскую же действительность понять со стороны принципиально невозможно, на мой взгляд, а эта книга её довольно аккуратно отражает.
Алексей
no subject
А вообще Стругацких - ИМХО Бориса - очень тянуло к бессюжетности. Им как раз сюжет-стержень выдерживать давалось трудно. А в Улитке вкраплены кусочками такие... Мое любимое - ловля машинки и великолепный разговор машин. Эту прелесть кто-то должен, должен был написать, АБС или кто еще.
Но у Стругацких после середины 60-х отрезало рассказы, вот не писались. Они и вложили в УнС эту микроновеллу. Уже это хорошо.