morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2011-01-20 10:58 pm

Перевожу предсмертные стихи 47 ронинов

Ну, лазаю, естественно, в Педивикию за правильным произношением каждого имени. А там в справочнике рядом с именем каждого указаны какие-то меры веса. В японской системе, конечно. Я сначала тормознула - что такое? Они еще и вес каждого самурая указывают? И почти тут же осенило - речь идет о коку риса, то бишь о жалованьи самурая.

Вы где-нибудь еще видели, чтобы в списке каких-нибудь героев, мартирологе, можно сказать, приводили размер их зарплаты?

[identity profile] dar-the-wind.livejournal.com 2011-01-21 07:15 pm (UTC)(link)
Насколько мне помниться - источник уже не вспомню - количество коку означает не только и не просто размер жалования, но чаще "меру почтения" к самураю. И при указании в различных письменных источниках - есть прежде всего указание на общественное положение человека.
При этом это была "комплексная величина".
Такое жалование зависело и от количества бойцов (не только самураев), которое должен был выставить феодал, и от "занимаемой должности", и от "выслуги лет", и от принадлежности к "более верным" в смысле "выслуга лет всей семьи считаемая в поколениях"