Очередные испражнения вокруг Поливанова
на "Фэндомной правде"
http://www.diary.ru/~fandomnaya-pravda/p119000957.htm
навели на интересное наблюдение: люди, которые изучали японский более или менее, против Поливановки ничего не имеют. А тот, кто извергается на тему "Уродство! Я этого не могу слышать! Убила бы тех, кто делает субтитры по Поливанову!" - как правило, предваряют свои извержения сообщением "я японского не знаю и учить не собираюсь".
Да, на слух し воспринимается как "щи".
Но в японском годзюоне он стоит в ряду "са, сэ, су, со". То есть, японцы воспринимают то, что мы слышим как "щ" совершенно иначе - как смягченный вариант звука "с". Еще вопросы?
http://www.diary.ru/~fandomnaya-pravda/p119000957.htm
навели на интересное наблюдение: люди, которые изучали японский более или менее, против Поливановки ничего не имеют. А тот, кто извергается на тему "Уродство! Я этого не могу слышать! Убила бы тех, кто делает субтитры по Поливанову!" - как правило, предваряют свои извержения сообщением "я японского не знаю и учить не собираюсь".
Да, на слух し воспринимается как "щи".
Но в японском годзюоне он стоит в ряду "са, сэ, су, со". То есть, японцы воспринимают то, что мы слышим как "щ" совершенно иначе - как смягченный вариант звука "с". Еще вопросы?

no subject
Вот чего мне не понятно, так это чем ужасно и некрасиво "си" вместо "ши". По-моему, так совсем наоборот. Высказывание "даже -щщи было бы лучше этого уродского -си" просто убило. Всегда казалось, обилие шипящих для русского не есть хорошо. Назло бабушке отморожу уши, что ли?