morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2010-04-24 09:00 pm

Феномен успеха фэнтези написанного суконным языком

кажется, нашел объяснение.

Оказывается, многие просто убеждены в том, что канцелярит- это красиво. И если за ребенка блестящей переводчицы я в общем спокойна, то как быть с теми, у кого не столь продвинутые мамы?

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2010-04-24 07:10 pm (UTC)(link)
Чуковский. "Живой, как жизнь". Глава шестая.
"Эта языковая тенденция стала для меня особенно явной на одном из кавказских курортов. Там существовала лет десять лавчонка, над которой красовалась простая и ясная вывеска: “Палки”.

Недавно я приехал в тот город и вижу: лавчонка украшена новою вывескою, где те же палки именуются так: “Палочные изделия”. Я спросил у старика продавца, почему он произвел эту замену. Он взглянул на меня, как на несомненного олуха, не понимающего простейших вещей, и не удостоил ответом. Но в лавке находился покупатель, который пояснил снисходительно, что палочные изделия гораздо “красивше”, чем палки.

Едва только я вышел из этой лавчонки, я увидел вывеску над бывшей кондитерской: “Хлебобулочные изделия”. А за углом в переулке меня поджидали: “Чулочно-носочные изделия”."