morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2010-02-10 03:57 pm

Страшно далеки они от народа

Поскольку на этот раз побеждает человек с востока Украины - естественно, это и победа русского языка. Люди хотят говорить на русском так, как привыкли, и слушать передачи на русском языке.

Сапожник, для справки: единственным президентом Украины, которого хоть с какой-то натяжкой можно считать уроженцем Западной Украины, был Л. Кравчук.

После него пост президента последовательно занимали днепропетровец Кучма и сумчанин Ющенко. Да и на сей раз борьба шла между уроженцами Востока - второе и третье место заняли днепропетровцы Тимошенко и Тигипко, так что кто из лидеров ни вырвался бы вместо Януковича - это все равно был бы "схидняк".

Но "схидняки" правят Украиной с 1994 года - а воз в отношении русского языка и ныне там.
Угадайте, почему.
bisey: (Default)

Re: PS

[personal profile] bisey 2010-02-11 07:19 pm (UTC)(link)
Ой, таки Вы это объясняете человеку, способному на слух различить речь уроженцев Нижнедевицкого района Воронежской области и села Роговатое Старооскольского района Белгородской области? )))
Я именно про это и писал. Говорю-то я грамматически верно. Но вот произношение - мама моя дорогая... Достаточно сказать, что фрикативное "г", если я специально за собой не слежу, мгновенно становится преобладающим... Это при том, что я за всю жизнь не разу не пересекал границ России.

Re: PS

[identity profile] estellgreydaw.livejournal.com 2010-02-11 07:28 pm (UTC)(link)
а знаменитый "г" не есть особенность исключительно украинская:)
я тоже на слух могу различить, из какой части Украины или России люди. Диалектологию, что ли, даром изучала в университете? :) но воронежский говор от нашего русского произношением отличается.
Впрочем, когда речь заходит об "украинском русском", лично я имею в виду не только (и не столько!) фонетические влияния, сколько лексические и грамматические. Лексические - т.е. словоупотребительные, и местные словечки тоже. Грамматические - особенности построения речи. У нас многие билингвы в русской речи избегают употреблять причастия, особенно страдательные, например, зато очень часто используют перфект, который совершенно современному русскому не свойствен.