О разнице ментальностей
Дорогие россияне!
Между нами очень много общего, но есть одна очень существенная разница в менталитете.
А именно: когда кто-то ругает власти (неважно, за что и с какой интенсивностью), ни одному украинцу в голову не придет, что человек ругает власти из каких-то корыстных соображений. Что он рассчитывает на какой-то грант, на какой-то фонд или что-то еще. Украинцы ругают власть от чистого сердца и в других предполагают такие же бескорыстные мотивы.
Между нами очень много общего, но есть одна очень существенная разница в менталитете.
А именно: когда кто-то ругает власти (неважно, за что и с какой интенсивностью), ни одному украинцу в голову не придет, что человек ругает власти из каких-то корыстных соображений. Что он рассчитывает на какой-то грант, на какой-то фонд или что-то еще. Украинцы ругают власть от чистого сердца и в других предполагают такие же бескорыстные мотивы.

no subject
Хм. Ну вот видите (мне как раз на днях такой пример привел один лингвист), слово "мачеха" почему-то имеет отрицательную коннотацию в русском языке, при том, что никакого отрицательного значения за ним не отмечено.
***я не воспринимаю слова в предложении раздельно и не осмысляю их по отдельности***
Большинство людей так и не делает. В данном случае тоже; скажем, если бы Ольга использовала слова с негативным оттенком в отношении украинцев, а позитивным -- в отношении русских, хороший шанс, что многие из возражающих русских были бы не против.
***прошу прощения, т.е. то, что Вы сказали о семанитике слов "искренность" и "корысть" таки не влияет на понимание и оно зависит от контекста, а не в любой фразе это слова с одинаковой, положительной или отрицательной, коннотацией?***
Практически не влияет. Если речь не идет о заведомо и очень сильно сатирическом контексте, например.
Кстати, я неверно использовала слово "коннотация" -- лингвисты в моем окружении уточнили, что у этих слов негативный или позитивный оттенок, но коннотация -- это немного другое.
***потому что, если семантика определяет их понимание и эмоциональную нагрузку, независимо от контекста и общего смысла высказывания, то я неправильно понимаю текст :))***
Вы имеете в виду, что Вы его иначе _воспринимаете_? Потому что наша дискуссия не касается собственно текста, а гораздо более -- его восприятия другими.
no subject
вне конктекста - да, а вот в словочетании "любимая мачеха" - не думаю :))
понимаете, спор наш бессмысленен, все, что я хочу сказать - то, что сочетание слова с другими словами в предложении может изменять эмоциональную нагрузку этого слова, это неоспоримый факт;
далее, разным социумам, даже если они пользуются одним языком, свойственно давать разныую нагрузку и не только эмоциональную, одним и тем же словам;
у нас с Вами, например, очевидно разный набор предустановок в отношении слов "искренность", "корысть", "типичный";
я боюсь, трудно отрицать тот факт, что возмутившиеся фразой Моррет, так или иначе, считали, что она хвалит один народ в сравнении с другим. И понимали фразу именно в этом ключе. Если не считать качества, приписанные ею украинцам, чем-то положительным, я совершенно не понимаю, что в этой фразе может возмущать. Нет, что украинцев может возмущать - ясно, там сказано за них, за всех в утвердительном тоне. О россиянах утвердительно там не сказано ничего.
//Большинство людей так и не делает. В данном случае тоже; скажем, если бы Ольга использовала слова с негативным оттенком в отношении украинцев, а позитивным -- в отношении русских, хороший шанс, что многие из возражающих русских были бы не против.//
что значит "большинство людей так не делает"? как Вы это определили?
то есть, фраза "в отличие от россиян, все украинцы безразличны к мотивам тех, кто критикует власть, и больше склонны доверять критикующим" - нравится Вам больше?
//Вы имеете в виду, что Вы его иначе _воспринимаете_? Потому что наша дискуссия не касается собственно текста, а гораздо более -- его восприятия другими//
я имела в виду, что я тогда вообще неправильно читаю
любой текст
в принципе