(no subject)
Воинствующий дилетантизм на марше тоже, мягко говоря, не радует.
Ну и что, что "призрачный дух" - это, мягко говоря, тавтология, а из стиха намертво исчезла антиномия "плоть-душа", на которой все и построено?
Зато мы сакуру туда засобачили. Потому что какая ж танка без сакуры.
Ять.

no subject
Человек просто выложил свой перевод в своём дневнике, зачем же превращать обсуждение перевода в суд над человеком? "Вы не хотите и не умеете учиться" - это неосторожное высказывание, которое звучит, как приговор. Почему нельзя высказать своё мнение о переводе без перехода на личность собеседника? Именно поэтому и возникает гадкое ощущение, что Ольга не разбирает перевод профессионально, а самоутверждается. Это меня и задело.
А о самом переводе ничего умного не скажу. Я человек далекий от литературы и прочих культур-мультур, поэтому с радостью сжую и восемь тысяч сакур, и сямисэн под каждым кустом, лишь бы "про это" было :)
no subject
А теепрь посмотрите в зеркало. вы пришли к Ольге описывать ей моральный облик, учить обращаться с нежными цветочками и расписали тут ее мотивы поведения. ПРоекция?
no subject
Нет, не проекция, прощупываю почву, хочу понять, каких люлей сама могу получить от Ольги в случае чего.