morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2007-03-10 06:35 pm

Еще один чудесный отзыв на "По ту сторону рассвета"

http://zhurnal.lib.ru/editors/k/karpowa_e_p/potustoronu.shtml

Однако во всем этом есть и грустный фактор - книжка нужна, ее читают, о ней пишут, ее ищут, ее перекупают за бешеные деньги из вторых рук - и НЕ ПЕРЕИЗДАЮТ. Всякое говнище издают - Мусина, "Нарушителей" этих кошмарных... А книгу, которая уже имеет своего покупателя, и в количествах - нет, не переиздают.

[identity profile] katherine-kinn.livejournal.com 2007-03-15 07:29 pm (UTC)(link)
Увы - это означает, что человек эту ситуацию принимает как таковую. Н понимает, что работает на конвейере по производству барахла, и будет работать. Потому что "против системы не попрешь".
Я понимаю, что она там работает и деньги получает.
Все работают и получают.
И я не понимаю, почему одни и те же переводчики делают биографию Толкина - и там редактор переправляет большую букву в слове "Бог", а индекс убирают, и это гигант ЭКСМО, а потом те же переводчики делают "Критиков и чудовищ", это издает на свои деньги некий меценат, и обе книги стоят примерно одинаково, но вторая - это книга без изъянов, с буквицами, иллюстрациями, безупречной обложкой, отлично сделанным аппаратом, а первая - поуродована редактором, корректором и версткой?
Я знаю причину. Она называется кое-какерство под девизом "Пипл схавает".

[identity profile] morreth.livejournal.com 2007-03-15 08:25 pm (UTC)(link)
Она работает с ДЕТСКОМ издательстве, о котором я, повторяю, НЕ МОГУ СКАЗАТЬ НИЧЕГО ПЛОХОГО.

[identity profile] tawropola.livejournal.com 2007-03-19 06:30 pm (UTC)(link)
маленькое уточнение: я работаю с детскими сериями, а издательство выпускает не только это. в детских сериях нет книг, за которые мне стыдно. но есть тексты, которым руководство отказало в публикации, хотя они этого были достойны.