morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2006-12-01 11:24 am

Ирония в Евангелии

http://ermite-17.livejournal.com/6057.html

Кстати, оказывается, кроме "каторику" в японском есть вполне аутентичное бозначение католичества - 旧教 【きゅうきょう】. Означает "древнее учение".

[identity profile] morreth.livejournal.com 2006-12-02 05:14 am (UTC)(link)
Да. Читается как "кю:кё:"

[identity profile] nutuzh.livejournal.com 2006-12-02 05:44 am (UTC)(link)
Ну и еще пару вопросов, если не затруднит:

1. А "каторику" можно записать по японски?
2. Как по японски сказать "православие", "православный"?
3. Глупый вопрос - скорее всего, в японском языке нет специального слова для обозначения такого понятия, как старообрядчество, я прав?

[identity profile] morreth.livejournal.com 2006-12-02 06:59 am (UTC)(link)
1. Да, конечно.

カトリック

2. Можжно просто "орутодокусу" - если они в принципе знают, что это такое, они поймут.

Или 正教 【せいきょう】 "сэйкё:" - "правильное учение"

Но слов с чтением "сэйкё:" вагон и тележка, поэтому все равно придется уточнять.

3. В словаре не отыскала.

Можно образовать кальку 古式教 【こしききょう】 - "учение старого обряда". Но придется объяснять.