morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2005-07-09 06:10 pm

Нестареющая классика

Рек он, — и горько Пелиду то стало: могучее сердце
В персях героя власатых меж двух волновалося мыслей:
190 Или, немедля исторгнувши меч из влагалища острый,
Встречных рассыпать ему и убить властелина Атрида;
Или свирепство смирить, обуздав огорченную душу.

Гомер, "Илиада"

[identity profile] telenis.livejournal.com 2005-07-09 08:44 pm (UTC)(link)
Крив был Гнедич поэт, преложитель слепого Гомера?.. :)

[identity profile] starsword.livejournal.com 2005-07-10 09:36 am (UTC)(link)
Нет. Гнедич как раз очень точен. Язык за два века сильно изменился.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2005-07-10 06:37 pm (UTC)(link)
Меня умиляет, что Гомер счел необходимым отметить волосатость груди Ахилла.

Ага, к этому в паре идёт

[identity profile] ingwall.livejournal.com 2005-07-09 10:15 pm (UTC)(link)
Борцы, недвижно сплетены,
Друг друга стиснув, остаются,
Как бы к седлу пригвождены;
Их члены злобой сведены;
Переплелись и костенеют;
По жилам быстрый огнь бежит;
На вражьей груди грудь дрожит -
И вот колеблются, слабеют...


А вы говорите, слэш, слэш... :)

[identity profile] rkatsyv.livejournal.com 2005-08-06 04:13 pm (UTC)(link)
В каком-то южном городке на заборе была надпись: "Там за углом продаются
решетки стальные".

Внизу кто-то дописал: "Их для дворца своего покупал шлемоблещущий
Гектор".