Троха про вишивату
Мій останній накид на душник… Тобто, нарис із мовного питання зачепив болючу тему. Декілька людей прийшли в коменти сказати, що я дуже-дуже не права щодо Ірини Фаріон, а надто неправа, коли вживаю слово «вишивата». Бо нема такого явища і нема такого слова, все то вигадали кляті москалі.
Я міцно взялася за розум та розважила над такою перспективою, і ось що маю сказати:
- На жаль, вишивата є; вона є як явище, отже мова потребує якогось слова для визначення цього явища.
- Слово «вишивата» є ідеальним словом для характеризації цього явища, бо описує разом як принципові розходження з власне ватою, так і принципову подібність до неї та спорідненість.
Не вірите? Ось давайте глянемо.
Вишивата дуже багато уваги приділяє мовному питанню. Хто не говорить українською – не українець. Хто пише, читає та блогує російською – той російський агент.
Але ж, дорогенькі мої, і вата дуже стурбована мовним питанням! До російської мови вона ставиться так, наче купила її усю за власні гроші, сіла на неї всією своєю ватяною дупою і кричить: «Не замай! Гавари сваєй тілячей мовой, нє смей упатріблять наш вілікій, магучій, правдивий в свабодний руській язик!»
Тобто, і вата змагається за те, щоб ми полишили російську мову, і вишивата на відстає. Цю платформу вони поділяють по-братськи.
Ну добре, один раз не Леголас. Може, знайдеться ще питання, у якому вони споріднені?
Ач, знайшлося! Ви здивуєтеся, але ватяники – принаймні ті, що мають українських родичів, до яких їздили щоліта почастуватися домашньою ковбасою та подеколи заглядали на поличку з українськими книжками, або навіть змалку хапонули в школі трохи української мови, – ці ватяники дуже піклуються про чистоту української мови чи вимови! Коли я перейшла на українську у своєму блозі, коли я почала перекладати іноземні поезії українською – мої ненависники дуже голосно сичали, що в мене нечиста та несправжня українська мова, і коли б я отримувала гривню за кожне таке сичання, я б могла щонеділі купувати собі пиво та пити за їхнє здоров’я.
Колись я розважалася тим, що питала тих пуристів, яких саме помилок припускаюся. Вони зазвичай ніц не могли відповісти, бо гівно в ступі розуміли, а не українську мову. Вони й зараз гівно в ступі розуміють, але мені вже нужно їх питати. Вони не скажуть.
Тобто, знову спільна платформа з нашими рідненькими пуристами від вишивати – оце переконання, що українською можна говорити або досконало, або ніяк. Насправді і в вати, і вишивати тут є суспільна мета: почутися вищими за людей, які не розмовляли українською від народження, а вивчали в школі, ба навіть у дорослому віці.
Ось що я вам скажу, дорогенькі: коли я почула, як розмовляють йоркширські сталевари, я покинула всі свої комплекси не тільки щодо української, а й щодо англійської мови. Бо так нівечити мову, як нівечить її «нейтів спікер», годі будь-якому іноземцеві. І це суцільне лицемірство – милуватися львівською ґварою, але форкати на суржик, як та праска турецька.
Третя риса, яка дуже споріднює вату й вишивату – це інвазивність. Тобто, схильність втручатися у чужі кордони, байдуже, державні, чи приватні. Свідки Фаріон, які до мене набігли, були такі само набридливі, як і ватота, що набігала до мене у 2014, і так само ображалися, коли за свою набридливість отримували відкоша.
І четверта риса, що поріднює вишивату з ватою – це щире переконання, що людина не здатна чогось дійти власним розумом, побачити факти й зробити висновки. Вата вірить, що ми зіпсовані американською пропагандою та куплені за печеньки від Нуланд (до речі, що за халепа, де моя частка тих печеньок, га?). Вишивата вірить,що ми зіпсовані московською пропагандою, і зневажаємо Фаріониху саме тому, а не тому, що вона верзе ка зна що. Начебто не лежать на Ютубі у загальному доступі Іроччині вихиляси у дитячому садку, начебто кожен з нас не може зазирнути до її фейсбуку і переконатися, що її чварність обернено пропорційна її розумові, і ця пропорція є константою. Ми, жителі Східної України, зневажаємо її не тому, що нас до цього спонукає Москва, а тому, що вона зневажає нас. Це єдина причина, і іншої нема. Як гукнеться, так і відгукнеться, до нас через губу – і ми у відповідь дулю. Якщо ми кажемо, що в неї з дупи не світить сонце – значить, ми не бачимо сяйва з-під її спідниць, та й по всьому.
П’ята, вирішальна риса, що поєднує вату й вишивату – це віра у прості рішення. Магічне мислення: от ми зараз зробимо якийсь ритуальний жест – і все покращає. От ми заговоримо українською – і всі живоїди, хабарники, совки, мерзотники зникнуть. От ми начепимо георгіївські стрічки – і одразу зробиться усе як при Брєжневє.
Люди, якщо ви знайшли у собі п’ять рис вишивати – то я ніц не можу поробити з тим, що ви є вишиватою. Не хочете, щоб вас нею називали? Не будьте нею. Не поділяйте людей на ґатунки за мовними параметрами. Не ставте нездійснЕнних вимог «або говорити одразу досконало, або взагалі не говорити». Не пхайтеся до незнайомих людей зі своєю цінною думкою без запрошення. Не відмовляйте їм у здатності САМИМ споглядати й робити висновки. Не спокушайтся і не спокушайте простими рішеннями.
На все добре, цьом.
Я міцно взялася за розум та розважила над такою перспективою, і ось що маю сказати:
- На жаль, вишивата є; вона є як явище, отже мова потребує якогось слова для визначення цього явища.
- Слово «вишивата» є ідеальним словом для характеризації цього явища, бо описує разом як принципові розходження з власне ватою, так і принципову подібність до неї та спорідненість.
Не вірите? Ось давайте глянемо.
Вишивата дуже багато уваги приділяє мовному питанню. Хто не говорить українською – не українець. Хто пише, читає та блогує російською – той російський агент.
Але ж, дорогенькі мої, і вата дуже стурбована мовним питанням! До російської мови вона ставиться так, наче купила її усю за власні гроші, сіла на неї всією своєю ватяною дупою і кричить: «Не замай! Гавари сваєй тілячей мовой, нє смей упатріблять наш вілікій, магучій, правдивий в свабодний руській язик!»
Тобто, і вата змагається за те, щоб ми полишили російську мову, і вишивата на відстає. Цю платформу вони поділяють по-братськи.
Ну добре, один раз не Леголас. Може, знайдеться ще питання, у якому вони споріднені?
Ач, знайшлося! Ви здивуєтеся, але ватяники – принаймні ті, що мають українських родичів, до яких їздили щоліта почастуватися домашньою ковбасою та подеколи заглядали на поличку з українськими книжками, або навіть змалку хапонули в школі трохи української мови, – ці ватяники дуже піклуються про чистоту української мови чи вимови! Коли я перейшла на українську у своєму блозі, коли я почала перекладати іноземні поезії українською – мої ненависники дуже голосно сичали, що в мене нечиста та несправжня українська мова, і коли б я отримувала гривню за кожне таке сичання, я б могла щонеділі купувати собі пиво та пити за їхнє здоров’я.
Колись я розважалася тим, що питала тих пуристів, яких саме помилок припускаюся. Вони зазвичай ніц не могли відповісти, бо гівно в ступі розуміли, а не українську мову. Вони й зараз гівно в ступі розуміють, але мені вже нужно їх питати. Вони не скажуть.
Тобто, знову спільна платформа з нашими рідненькими пуристами від вишивати – оце переконання, що українською можна говорити або досконало, або ніяк. Насправді і в вати, і вишивати тут є суспільна мета: почутися вищими за людей, які не розмовляли українською від народження, а вивчали в школі, ба навіть у дорослому віці.
Ось що я вам скажу, дорогенькі: коли я почула, як розмовляють йоркширські сталевари, я покинула всі свої комплекси не тільки щодо української, а й щодо англійської мови. Бо так нівечити мову, як нівечить її «нейтів спікер», годі будь-якому іноземцеві. І це суцільне лицемірство – милуватися львівською ґварою, але форкати на суржик, як та праска турецька.
Третя риса, яка дуже споріднює вату й вишивату – це інвазивність. Тобто, схильність втручатися у чужі кордони, байдуже, державні, чи приватні. Свідки Фаріон, які до мене набігли, були такі само набридливі, як і ватота, що набігала до мене у 2014, і так само ображалися, коли за свою набридливість отримували відкоша.
І четверта риса, що поріднює вишивату з ватою – це щире переконання, що людина не здатна чогось дійти власним розумом, побачити факти й зробити висновки. Вата вірить, що ми зіпсовані американською пропагандою та куплені за печеньки від Нуланд (до речі, що за халепа, де моя частка тих печеньок, га?). Вишивата вірить,що ми зіпсовані московською пропагандою, і зневажаємо Фаріониху саме тому, а не тому, що вона верзе ка зна що. Начебто не лежать на Ютубі у загальному доступі Іроччині вихиляси у дитячому садку, начебто кожен з нас не може зазирнути до її фейсбуку і переконатися, що її чварність обернено пропорційна її розумові, і ця пропорція є константою. Ми, жителі Східної України, зневажаємо її не тому, що нас до цього спонукає Москва, а тому, що вона зневажає нас. Це єдина причина, і іншої нема. Як гукнеться, так і відгукнеться, до нас через губу – і ми у відповідь дулю. Якщо ми кажемо, що в неї з дупи не світить сонце – значить, ми не бачимо сяйва з-під її спідниць, та й по всьому.
П’ята, вирішальна риса, що поєднує вату й вишивату – це віра у прості рішення. Магічне мислення: от ми зараз зробимо якийсь ритуальний жест – і все покращає. От ми заговоримо українською – і всі живоїди, хабарники, совки, мерзотники зникнуть. От ми начепимо георгіївські стрічки – і одразу зробиться усе як при Брєжневє.
Люди, якщо ви знайшли у собі п’ять рис вишивати – то я ніц не можу поробити з тим, що ви є вишиватою. Не хочете, щоб вас нею називали? Не будьте нею. Не поділяйте людей на ґатунки за мовними параметрами. Не ставте нездійснЕнних вимог «або говорити одразу досконало, або взагалі не говорити». Не пхайтеся до незнайомих людей зі своєю цінною думкою без запрошення. Не відмовляйте їм у здатності САМИМ споглядати й робити висновки. Не спокушайтся і не спокушайте простими рішеннями.
На все добре, цьом.

no subject
Вишивата - ще один заліськомовний мем для приниження українців, як раніше заліськомовні використовували "Щирі", "Свідомі" тощо.
ТС виросла й існує в матриці Русскаго Міра (тм), тож продовжує виконувати програму по приниженню україномовних, використовуючи важливі для україномовних слова, ти самим нівелюючи ці слова.
no subject
бо сяйнула, і справді, думка, що вишивата - то занадто шанобливе слово для вас, а не хочеться помилитися і називати похідним від вишивання якесь лайно, замість просто впертого йолопа, що помиляється і має себе за надто велике цабе
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Вишивати серед україномовних небагато, але явище це вкрай сумне.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
Хотя вышивата и русскоязычная бывает. Тогда на свет рождаются чудные концепции "это мы имеем исконные права на русский язык".
no subject
По вишиваті: хто до неї належить? Учасники ФБ-спільноти "И так поймут" належать? Група "Відсіч" належить?
no subject
І ви дуже дивно ставите питання. Яка кореляція між ментальністю та такою формальною ознакою, як членство у ФБ-спільноті (де я, до речі, якщо пам'ять не зраджує, вживав слово "вишивата" і питань воно не викликало)? Взагалі формувати уявлення про особу за критеріями групової належності - це тягне на шосту рису вишивати (як і її блихзнюків з-за поребрика).
(no subject)
(no subject)
no subject
"Розмовляти" не всюди вживається замість "говорити", але в контексті вашого посту таки краще "розмовляти".
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
Згадується анекдот радянський. Зустрічаються Брежнєв з Косигіним. Той питає
- Леоніде Іллічу, а от чому ми не дозволяємо людям назавжди виїжджати з СРСР?
- Так, Олексію Миколаєвичу, якщо б ми дозволили це, то залишились би тут з Вами вдвох!
- Ну, Ви за інших не розписуйтесь.
no subject
Пишу и на украинском и на русском. Кто как говорит - считаю его личное дело.
За то что писал на украинском, украинофобы обзывали меня "вышиватой" задолго до того, как этот украинофобский мем стал популярным среди некоторых украинских граждан.
Для меня "вышивата" - однозначно нацистский украинофобский мем и Фарион тут не при чём.
"Ватник" - это вненациональное определение. Ватником может быть и россиянин и украинец.
Если бы я хотел оскорбить русских по национальному признаку, я бы писал "кацаповатник" или "косоворотковатник".
Т.е. "вышиватник" - четко направлен именно на украинцев как национальность и является оскорблением на национальной почве.
Думаю для евреев "лапсердаковатник" или "жидоватник" звучало бы аналогично оскорбительно.
Т.е. по вашим определениям я не "вышиватник", но меня тем не менее оскорбляет (и всегда оскорблял) этот мем. Я считаю его нацистско-украинофобским. Зачем части украинцев оскорблять других украинцев, да еще и используя при этом ни в чём не виноватый элемент национального костюма - мне непонятно.
PS: Что мешает использовать "шовинисты", "нацисты" и т.д. или придумать что то своё, без использования оскорблений по национальному признаку?
no subject
no subject
http://morreth.livejournal.com/2952776.html?thread=59522632#t59522632
Вы просто не в теме. Термин "вышиватник" изначально был запущен в среде украинских патриотов, сменив "политшароварщину" и другие определения подовного рода. То, что его украли русскомирцы и начали использовать не по адресу - это их проблемы (они ничего придумать не могут, только украсть). Но бесятся от него в основном те же, кто бестлись тогда. Ну, ещё те кто до весны 2014 вообще был далёк от этого дискурса.
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
Одно из двух. Либо эти украинофобы не понимали значения слова, уподобляясь при этом глупым детям, которые в качестве дразнилки используют какие-то незнакомые слова, не понимая смысла. Либо так дразнили не за то, что писал по-украински, а за что-то другое (тут море априори возможных вариантов).
""Ватник" - это вненациональное определение"
Нет. Вненациональным в данном случае является сам феномен существования людей с определённым сознанием. Такие люди распространены по всему земному шару. Возможно, что в каких-то народах (например, среди евреев) их меньше. Возможно (и даже очень вероятно), что их нет среди народов со слабо развитой культурой. Но будет разумным утверждать, что такие люди повсеместно распространены среди современных высокоразвитых народов.
И "ватник" - это указание на подобного человека, который относит себя именно к России, к россиянам. Это слово не относится к другим национальностям так же, как, например, слово "козаки" (не "казаки") относится только к украинским (говоря современным языком, по гражданству украински) воинам, но не к войскам французских королей, не к войскам всяких восточных тимуров и тамерланов, не к викингам и т.п.
А "вышиватник" - это, в свою очередь, указание на подобного человека, который является украинцем, хочет быть украинцем, считается украинцем.
"Если бы я хотел оскорбить русских по национальному признаку, я бы писал "кацаповатник" или "косоворотковатник""
"Ватник" - это эпитет, который относится не к исключительно русским, это эпитет для определённых россиян. Поэтому слово "кацаповатник" - это лишь выделение определённой популяции среди более значительной по размеру популяции "ватник". Ватником может быть и бурят, например, и кореец (есть, насколько мне известно, так называемые русские корейцы). А слово "косоворотковатник" не годится потому, что косоворотка уже, в отличие от ватника, и не носится народом массово, и не шьётся так же массово (причём ещё и промышленно).
"Что мешает использовать "шовинисты", "нацисты" и т.д. ...?"
Я полагаю, мешает то, что "шовинисты", нацисты" и "ватники/вышиватники" - это проявления разных явлений.
no subject
Ну і, звісно, на мене ще впливає особистий досвід, бо ж і мене так називали. ))) Наприклад, через підтримку мовних квот на радіо - багато разів. Мені не сподобалося.
no subject
"Слово «вишивата» є ідеальним словом для характеризації цього явища, бо описує разом як принципові розходження з власне ватою, так і принципову подібність до неї та спорідненість."
це був єдиний аргумент на вибір саме цього слова, і цей аргумент з усіх боків слабуватий.
не варто, зовсім не варто так легко розкидатися тими дрібками символів єдності, які в нас є - прапор, вишиванка, тризуб.
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
no subject
Але ж термін "вишиватник" аж ніяк не паплюжить, не знецінює та навіть не критикує нашу вишиванку.
no subject
no subject
no subject
Насправді ж ганебність та антинаціональність цієї наліпки неочевидна хіба що для середовища всеравнонакакомязыке в якому вона виникла, от роспропаганда її підхопила вже цілком свідомо.
60 картинок вишиватників варті 1000 слів
http://culturemeter.od.ua/60-kadrov-rekordnoj-vyshivankovoj-cepi-na-potemkinskoj-lestnice-22596/
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)