morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2015-11-12 12:29 pm

Перекрестное опыление

Здесь разговор, отпочковавшийся от моих постингов о проституции

http://gimli-m.livejournal.com/199353.html

И ссылки на еще один разговор. Оба других разговора - не столько о проституции, сколько о социальной несправедливости вообще. Примечательно то, что сторонникам проституции нравится и социальная несправедливость у целом. И это опять же много говорит нам о сторонниках проституции...

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2015-11-12 12:29 pm (UTC)(link)
Ой, чи не можна б там було Ксенона назвати Зеноном? Бо я дуже сильно задумалася, хто б це міг бути.

[identity profile] gimli-m.livejournal.com 2015-11-12 07:02 pm (UTC)(link)
:(.
Я некоторые тексты читал только по-английски. При попытке реконструкции "как это может звучать по-русски" иногда получаются забавные ошибки.

[identity profile] mascotik.livejournal.com 2015-11-12 10:41 pm (UTC)(link)
Просто по-английски Xenon тоже будет читаться как Зенон (и принцесса Xena - принцесса Зена; в свое время это съело мне мозг, но это общее правило чтения). Правда, газ Xenon по-русски читается «ксенон», но по-английски - опять-таки зенон.
А еще гугль говорит мне, что тот Зенон, который с парадоксами, зовется по-английски Zeno :(
Поэтому у вас в комментариях кто-то спрашивал, на каком языке философ будет «Ксеноном».

Извините, я исключительно из занудства и стремления к всеобщему совершенству информационного поля, я не хочу ни обидеть вас, ни как-то выделиться (тем более, что мне самой все эти сведения предоставил гугль).

[identity profile] nicksakva.livejournal.com 2015-11-13 04:20 am (UTC)(link)
/* Правда, газ Xenon по-русски читается «ксенон», но по-английски - опять-таки зенон. */
Мои любимый пример - ксерокс, которых на самом деле зиэрокс.
;)

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2015-11-13 01:18 pm (UTC)(link)
А Зенон, как нарочно, грек :-)