Осколок зеркала троллей
Очередной чю-юдненький пример.
"Да не стестнялся Толкиен своей точки зрения совершенно. И спокойно писал все эти поразительные письма издателям, про то, что практически падением эльфов было желание сделать жизнь в Средиземье такой же благой как в Валиноре (вместо того, чтобы вернуться в Валинор и занять место внизу тамошней иерархии - вот сволочи-то...), и про то, что награды для смертных опаснее наказаний... Не видел он в том ничего дурного и очень недоумевал, почему люди так нервно реагируют" (с) Антрекот.
"Да не стестнялся Толкиен своей точки зрения совершенно. И спокойно писал все эти поразительные письма издателям, про то, что практически падением эльфов было желание сделать жизнь в Средиземье такой же благой как в Валиноре (вместо того, чтобы вернуться в Валинор и занять место внизу тамошней иерархии - вот сволочи-то...), и про то, что награды для смертных опаснее наказаний... Не видел он в том ничего дурного и очень недоумевал, почему люди так нервно реагируют" (с) Антрекот.

no subject
Они не должны были жить в Валиноре - и они не могли там жить. Вся штука в том, что это "не должны" - того же свойства, что и "люди не должны прыгать в вулкан". Туберкулезник не должен жить в Питере, а человек со склонностью к раку кожи - на экваторе.
У него эти штуки с глаголами в текстах 60-х годов о Валиноре повторяются постоянно. Там же законы природы чуть ли не совпадают с законами-нормативами.
no subject
А наиболее верным переводом этой самой фразы было бы: "им предстояло не жить постоянно в Валиноре, как прежде, но обитать на Тол Эрессеа, в виду берегов Благословенной Земли". И гадай дальше, почему оно "предстояло" - то ли валар не разрешили, то ли сами не захотят :)
Нет. Увы.
С уважением,
Антрекот
Re: Нет. Увы.
Re: Нет. Увы.