morreth: (Свободная Луна)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2015-03-15 11:20 am

В рамках задумки начала перечитывать "Сталки и компания"

И тут же налетела на чудесную надмозговость:

Два стакана крепкого домашнего пива повергли юношу в состояние меланхолии, и он, медленно шагая, сунув руки в карманы, тихо завыл: «О дорогая Пэдди, знаешь ли ты, что происходит на свете?»

Причем у переводчика хватило знаний, чтобы опознать "Наш зеленый цвет", но вот что Пэдди - уменьшительное от Патрика, он как-то не допер.

[identity profile] fr0ster.livejournal.com 2015-03-15 09:49 am (UTC)(link)
Или как вариант сменил Патрику пол для рифмы.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2015-03-15 09:53 am (UTC)(link)
Так нет же никакой рифмы -- он не переводил песню целиком, только одну строчку, да и ту переврал.