morreth: (визитка Яроша)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2014-05-28 11:42 am

Разрешенное украинство: непричесанные мысли

Всякое такое, пришедшее в голову по окончании статьи.

В фантастике советских лет герой в большинстве случаев отчетливо русский и автор не стесняется сигнализировать об этом. Румата называет коня "волчья сыть", Вадим перевирает поговорку про "банный лист", и даже через тысячи лет персонаж по имени Дар Ветер умильно думает о России. Уж молчу про Лукьянена, Головачева и Бушкова...

Сколько ни напрягаюсь, не могу вспомнить фантаста всесоюзного масштаба, герои которого предавались сантименту по поводу Украины. Причем тут никакой злонамеренности нет, а есть вот такое искреннее, совершенно добросовестное убеждение, что Украина до будущего не дотянет, не доживет, что она окончательно вся в прошлом, на исторической дистанции.

***

Как я сейчас понимаю, реакция на "Ваше благородие" 2010 года, когда книга, не изменившись в целом с 2000, внезапно оказалась "русофобской" - это именно феномен "зловещей долины". Главный герой многими российскими читателями не распознается как русский. Он говорит по-русски, носит русское имя, постоянно внутренне обращается к русской культуре - но в глазах читателя он не русский, хоть расшибись. Потому что он против СССР.

[identity profile] zelena-wilga.livejournal.com 2014-05-28 10:28 am (UTC)(link)
А я помню одну книгу, где герой часто думал об Украине и украинском языке (довольно красивый текст о том, что многие украинские слова настолько вкусно и точно передают нюанс чувства, что им довольно сложно подобрать аналог на другом языке). .
Смешная такая книжонка, где люди могут путешествовать по вселенной, используя силу мужских сперматозоидов... Названия не помню. Но там была принцесса с далекой планеты, не очень злодейский злодей и хепи-энд с женитьбой на этой самой принцессе. О, еще там были сестры Ай Лав и Ю... И, кажется, была еще вторая книга (ох, давно я эту книгу читала, в середине 90-х).