morreth: (визитка Яроша)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2014-05-28 11:42 am

Разрешенное украинство: непричесанные мысли

Всякое такое, пришедшее в голову по окончании статьи.

В фантастике советских лет герой в большинстве случаев отчетливо русский и автор не стесняется сигнализировать об этом. Румата называет коня "волчья сыть", Вадим перевирает поговорку про "банный лист", и даже через тысячи лет персонаж по имени Дар Ветер умильно думает о России. Уж молчу про Лукьянена, Головачева и Бушкова...

Сколько ни напрягаюсь, не могу вспомнить фантаста всесоюзного масштаба, герои которого предавались сантименту по поводу Украины. Причем тут никакой злонамеренности нет, а есть вот такое искреннее, совершенно добросовестное убеждение, что Украина до будущего не дотянет, не доживет, что она окончательно вся в прошлом, на исторической дистанции.

***

Как я сейчас понимаю, реакция на "Ваше благородие" 2010 года, когда книга, не изменившись в целом с 2000, внезапно оказалась "русофобской" - это именно феномен "зловещей долины". Главный герой многими российскими читателями не распознается как русский. Он говорит по-русски, носит русское имя, постоянно внутренне обращается к русской культуре - но в глазах читателя он не русский, хоть расшибись. Потому что он против СССР.

[identity profile] arthin.livejournal.com 2014-05-28 09:07 am (UTC)(link)
Я, кстати, еще при первом прочтении отметил - Арт действительно не опознается как русский, и этот эффект выражен значительно больше, чем у аксеновских героев, потому что те как бы с меньшим разрешением показаны. Он похож на сына эмигрантов, причем тех, кто активно ассимилировался. Вероятно, тут не только потому, что против СССР. Едва ли не главная вещь, которая меня достала до глубины души в романе - но для меня-то она шла с положительным знаком.