morreth: (визитка Яроша)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2014-04-26 12:57 am

Эффект резиновой перчатки

Я, кажется, рассказывала историю о том, как я, разозлившись на родителей из-за того, что они не хотели освобождать меня от украинского языка, попробовала перейти на украинский в школе тотально - отвечать на всех уроках толко по-украински, вести все предметные тетрадки, кроме русского и английского, по-украински и т. д.

На дворе был 1988 год, и преподаватели слегка пересрали.

Я рассказывала эту историю с упором в основном на пересер преподавателей, но забывала о своих тогдашних ощущениях. За прошедшие сутки я их частично воскресила благодаря флэш-мобу "каждую пятницу говори по-украински в интернете". И само собой пришло название "эффект резиновой перчатки".

Не знаю, где я это вычитала - что персонаж чувстовал себя так, словно его запихали в хирургическую перчатку: вроде бы преграда и прозрачная, и тоненькая, вроде как ее и нет - а тесно и нечем дышать. Вроде люди все те же вокруг тебя, и языки похожи, и, слегка напрягшись, можно понять и без гугл-транслэйта - а ты все равно отделен невидимой стеной и постоянно чувствуешь себя неловко из-за того, что напрягаешь людей чуждой им речью.

При этом я никогда так себя не чувствую, попав со своим русским в украиноязычное окружение. Да, я тут же заговариваю с людьми по-украински, я вообще отвечаю на том же языке, на каком обращаются ко мне, но знаю точно, что даже если я заговорю по-русски, "эффекта резиновой перчатки" не будет. Будучи русскоязычным человеком, я ощущаю себя как бы вправе ожидать, что меня поймут - априори, бай дефолт. Так меня воспитали.

Вдумайтесь в это. Возможность не напрягаться, перехдя на чужой язык, и все равно быть понятым - привилегия, и некислая такая привилегия. Но русскоязычные люди привыкли относиться к ней как к чему-то обязательному, само соой разумеющемуся.

Попробуйте провести сутки в шкуре человека, у которого этой привилегии нет. Ничто так не учит, как личный опыт.

[identity profile] juan-gandhi.livejournal.com 2014-04-25 10:06 pm (UTC)(link)
Интересно. Это ж такой, хм, чалендж. Я за последние два с половиной месяца вполне насобачился читать по-украински и слушать телевидение тоже; разговаривать, конечно, не смогу. С английским в этой стране люди вписываются в разном темпе; кто-то за пару месяцев переключается, у кого-то годы уходят. Но с коллегами-то на каком языке разговаривать? Вот тут румын, румыно-украинка, румыновенгр, пакистанец, двое с Индии и двое местных. С румыно-украинкой мы только про еду общие слова знаем - шкварки, гогошары, мамалыга, и т.д. А английский нормально; хоть он у них и не очень, но у нас выбора нет.

[identity profile] jane-ukraine.livejournal.com 2014-04-25 10:10 pm (UTC)(link)
Все правда.
Я вчора і сьогодні наважилась розмовляти українською з незнайомими людьми, в магазині в основному - тролю касирів і продавців. "ефекту" не було лише раз. А так був.
В мак драйві смішно. Вони дресировані першу фразу говорити українською, а далі жвавенько продовжують російською. Робимо замовлення українською. Вони: "бе-ме-еее-ваш заказ" тобто далі так само російською, як і завжди, але якось невпевнено :)

[identity profile] luche-chuchhe.livejournal.com 2014-04-25 10:59 pm (UTC)(link)
+ много
(я, правда, в реале больше по-украински говорю, и уже привыкла. но помню этот эффект и по реалу. Кстати, постепенно эффект резиновой перчатки проходит, т. е. я сейчас вполне могу ответить по-украински, если собеседник говорит по-русски - ну, на автомате, привыкла, что все понимают. Но это потребовало тренировок - несколько лет тренировок)))
Edited 2014-04-25 23:02 (UTC)

[personal profile] ichthuss 2014-04-25 11:05 pm (UTC)(link)
Яке місто?

[identity profile] pocketfull-of.livejournal.com 2014-04-25 11:12 pm (UTC)(link)
У Києві це відчуття було досить жорстким в, умовно, середині-другій половині 90х, але потім все ж потроху стерлося і вибір мови став, бодай у побуті, сприйматися нейтрально. Себто є більш російськомовні кластери, є більш україномовні, де вибір іншої мови викликатиме подив, але в середньому по палаті, мені здається, ситуація покращується. І чим частіше чути українську, тим менше відчуття бар'єру.

[identity profile] alidochka.livejournal.com 2014-04-25 11:21 pm (UTC)(link)
А я-то думаю, что это твориться с вашим журналом. Про флеш-моб не слышала. Хочу сказать, что очень действенный пример получился. Психологически сильно ударило по мозгам. Поймала себя на удивлении, гневе, раздражении, попытке найти "причину" и "оправдание" вашим действиям. В общем, все краски руссо-москальского умолчательного превосходства заиграли. Как же глубоко сидит эта зараза.

[identity profile] malyj-gorgan.livejournal.com 2014-04-25 11:22 pm (UTC)(link)
Хе-хе.
Я українською в Україні намагався говорити з підліткового віку завжди і всюди (до того було трохи дитячого конформізму, в музичній школі там, або з російськомовними начальниками). Ну там, бандерівська кров, виховання, все таке. Мої Чернівці на той час були російськомовними більш ніж наполовину, але якось нічо, виходило, лише разо довелося почути від тьотки в газетному кіоску "гаваріте на человєчєском язикє". А у всяких поїздках там, в Миколаєві, Кіровограді, Києві, Одесі нічого такого не було, року року з 90-го я російською майже перестав говорити, лише в Росії... А оце в 2001-му, якраз в Дніпропетровську, мене ввечері якісь не так щоб особливо шпаноподібні молоді люди мало що не бити почали за те, що попросив вогника українською. Я розумію, що ввечері нарватися можна будь де, але і я був в супер мирній іпостасі, з власного весілля, між іншим, йшов, і місце було навіть в такій годині досить людне і цивілізоване. (Правда, називалося якось застійно, Карла Маркса, чи що: якщо візуальна пам'ять не бреше, то бульварного типу вулиця, трохи під горб, з бруківкою, якщо не помиляюся.)
Це все я до того, що саме в ваших краях говорити не російською завжди було психологічно непросто. Респект.

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2014-04-26 02:01 am (UTC)(link)
Английский - тоже привилегия.

Вспоминаю, как неглупый, в общем-то, человек впал в ступор на мое "ну и что" в ответ на его возмущение: надо же, в Италии простые итальянцы смеют не понимать английский! Не те, кто работает с туристами, замечу. А дядьки, торгующие на рынке овощами.

Та же реакция. Люди привыкли, что научившись с грехом пополам объясняться на инглише, они будут поняты везде.

А потом оказывается, что итальянец имеет право говорить в своей стране по-итальянски, француз - по-французски.

[identity profile] naiwen.livejournal.com 2014-04-26 02:39 am (UTC)(link)
У меня приятель-француз приехал в Москву и возмущался: а что это в Москве на улицах по-английски редко понимают? Я похихикала - у вас-то, говорю, многие на улицах по-английски понимают? Единицы.

[identity profile] naiwen.livejournal.com 2014-04-26 02:40 am (UTC)(link)
Я понимаю в письменном виде по-украински, по-белорусски, по-польски, по-сербски. По-чешски - уже хуже. Так что читаю, практически не напрягаясь, и даже сам факт того, что перешли на другой язык, не всегда отслеживаю.
А вот со слуха понимаю плохо - ну и сама, естественно, не говорю и не пишу.

[identity profile] a-dama.livejournal.com 2014-04-26 03:22 am (UTC)(link)
А теперь представь как хорошо живется англоязычным

[identity profile] lovkyj-man.livejournal.com 2014-04-26 04:19 am (UTC)(link)
Зворотні бік цієї ж медалі. У випадку українсько-білоруської двомовності жоден бік не відчуває, що чимось напружує інший. Тобто це дійсно суспільний, а не індивідуальний ефект. Неважливо якими мовами в принципі володіють співрозмовники. Важливий соціальний статус мови в даному суспільстві.

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2014-04-26 05:34 am (UTC)(link)
Якщо Карла Маркса та ще й під горб і з бруківкою, то вже самий що ні на є центр Дніпра :(

[identity profile] ab-s.livejournal.com 2014-04-26 05:45 am (UTC)(link)
При этом анекдот "дивись, Петро, кілька мов людина знає... чи то воно йому допомогло?" рассказывают про украинцев :)

Про русских, впрочем, рассказывают "тетя Соня, мы здесь живем уже 10 лет, а они все еще не научились говорить по-русски!" ;)
Edited 2014-04-26 05:45 (UTC)

[identity profile] juan-gandhi.livejournal.com 2014-04-26 05:56 am (UTC)(link)
Да итальянский же простой язык...

[identity profile] nemka.livejournal.com 2014-04-26 06:00 am (UTC)(link)
Давай в еще один день недели по-английски :-)
Ой, а что же я по-японски не предлагаю? ...

[identity profile] ya-regisha.livejournal.com 2014-04-26 06:06 am (UTC)(link)
Мы недавно в Украине 2 месяца всего. Но я испытываю неловкость от того, что если со мной говорят по украински , я понимаю, а ответить не могу. Прям как собака , ейбогу ))). Могу по концу только дякую сказать.

[identity profile] malyj-gorgan.livejournal.com 2014-04-26 06:06 am (UTC)(link)
Я ж і кажу, що центр, місце виглядало зовсім не небезпечним.

[identity profile] chernidar.livejournal.com 2014-04-26 06:17 am (UTC)(link)
а я тупо не міг пригадати якою мовою попередні пости, хоч їх зміст пам'ятав чудово.

[identity profile] Татьяна Клиомена (from livejournal.com) 2014-04-26 06:35 am (UTC)(link)
В мене щось схоже в університеті було, після россійськомовної школи (але українську вчили, іспити складали) важко було перейти на повністю україномовне навчання.
То мені ніби у рукавичку пхатись доводилось))))

[identity profile] bormvit.livejournal.com 2014-04-26 06:40 am (UTC)(link)
Возможно, что и многие. Когда я автостопил по Франции, где-то четверть или треть водителей говорила по-английски.

[identity profile] Татьяна Клиомена (from livejournal.com) 2014-04-26 06:40 am (UTC)(link)
Мої Чернівці на той час були російськомовними більш ніж наполовину, але якось нічо, виходило, лише разо довелося почути від тьотки в газетному кіоску "гаваріте на человєчєском язикє".


Мені в Чернівцях завжди молдавани-румуни подобаються, коли щось розпитують своєю мовою, а ти стоїш "мАя твАя не пАнімай"
Чи то мені з такими щастить?

[identity profile] martishka.livejournal.com 2014-04-26 06:44 am (UTC)(link)
Тому саме в тих регіонах наших і поширюють думки про "мааамааа, побвивають російськомовних" тепер, тому що люди добре знають, хто і скільки отримував за спроби говорити українською.
Я, вважаючи, що знаю (?) мову, з розмовною маю певні проблеми, бо якщо за тридцять років в загальному рахунку місяць-два нею говорила, то добре.

[identity profile] dammerschlaf.livejournal.com 2014-04-26 06:58 am (UTC)(link)
Сразу вспомнилось "Без языка", Короленко.
У меня в городе Оренбурге, где прошла большая часть школьного детства, вообще проблем не было. А то притом, что половину усвоенных в раннем детстве произведений я просто физически не мог перезаучить на русском. Так весь Шевченко, весь Гоголь, многие песни (а я был солистом в школьном хоре) - все шло на украинском у меня, хоть расстреляйте. Преподавательница литературы - поволжская немка - писалась от восторга... На дворе шел конец 70-х - начало 80-х.
***печально, что за 20 лет жизни без ридной мовы у домашнего очага, навык речи забылся, а навыка письма ж вовсе не было.. Только что на слух да чтение. ))

[identity profile] dammerschlaf.livejournal.com 2014-04-26 07:02 am (UTC)(link)
Как-то ехал поездом домой в Прагу с Мск, так купе делил с сербом, а в соседнем ехали полячка и чех. Собрались раскинуть картишки и чайку попить, сначала вроде потянулись говорить по-русски, мол, самый общий для всех собравшихся. А потом оказалось что я вроде уже чешский хорошо знаю, полячка плохо знает русский, вроде у всех хороший английский. В итоге, плюнули на все и каждый стал говорить на своем родном. получилась вроде славянской вавилонской башни, только все понимали друг друга.

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2014-04-26 07:16 am (UTC)(link)
Прошу прощения за вмешательство - почему-то многие мои знакомые уверяли, что по-белоруски им легче на слух, чем чтение. И они даже облегчают себе процесс чтения, "проговаривая" слова.
Я как-то со чтением управляюсь, но время от времени забываю специфические слова типа "ля".

[identity profile] maruskasam.livejournal.com 2014-04-26 08:10 am (UTC)(link)
Не помню я такого протеста в твоей биографии :)))))). Оля, я вот тут сыну рассказывала (со стыдом), как мы всем классом "освободились" от уроков украинского - просто прогуливали (бедная Анна Семёновна). У меня в советское время вообще к нему (укр. языку) особое отношение было, а теперь дома разговариваю (учусь; так сказать, тренируюсь на кошках - "в люди" меня еще рано выпускать:))))))))))).

[identity profile] morreth.livejournal.com 2014-04-26 08:25 am (UTC)(link)
Єто да :)

[identity profile] morreth.livejournal.com 2014-04-26 08:27 am (UTC)(link)
Мои идеи вести миниблогна японском провалились с треском.

[identity profile] virago-ghost.livejournal.com 2014-04-26 08:40 am (UTC)(link)
анекдот про "яка розумна людина" не об этом, не о языковом вопросе, они его игнорируют не потому, что он на украинском не спросил;
принципиально другое значение, чем у истории про тетю Соню;

[identity profile] morreth.livejournal.com 2014-04-26 09:19 am (UTC)(link)
А ты по какой школе меня помнишь?

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2014-04-26 09:43 am (UTC)(link)
Да :)

[identity profile] tanda-mif-chgk.livejournal.com 2014-04-26 09:49 am (UTC)(link)
Ну, в Києві зараз досить спокійно в цьому плані. Я вже давно до продавців та водіїв українською говорю - лише інколи буває, що не розуміють окремих слів. Ну, або ж, якщо розбалакаємось з якогось приводу, то буває, що не вистачить якогось слова. Зате декілка разів було, що мене питали, чи я не зі Львова - і не тому, що говорю українською, а тому, що правильно, не суржиком. Причому один раз то було в магазині "Карпатські сувеніри" :)
А от на роботі один читач ледь не влаштував скандал через те, що я до нього говорила українською.

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2014-04-26 09:51 am (UTC)(link)
Кстати, в России первый анекдот тоже рассказывают.

- Да, надо все же учить иностранные языки!
- Ну вот он выучил - ему это помогло?

И тоже смысл другой получался.

[identity profile] angels-chinese.livejournal.com 2014-04-26 11:15 am (UTC)(link)
Н-не знаю :) Может, потому, что я давно в положении человека, который на любом языке рискует не быть понятым, - страна такая бо. В четверг участвовал в семинаре, который московская театральная критикесса вела у эстонских студенток. Критикесса говорила по-русски, изредка на слабом английском. Студентки русского не понимали вообще, по-английски говорили неплохо. Я говорил на трех языках в итоге. Как мог, но вроде все всё понимали.

Момент привилегии, конечно, есть - в любом более-менее большом моноязычном обществе. Но и глобализация на месте не стоит.

[identity profile] vassa07.livejournal.com 2014-04-26 01:12 pm (UTC)(link)
я в последнее время стала забывать некоторые русские слова, употребляю украинские, и не могу вспомнить перевод, приходится в гугл-переводчик лезть)))

[identity profile] maruskasam.livejournal.com 2014-04-26 05:47 pm (UTC)(link)
132 СШ, 11-Ф класс (в девичестве - Каменецкая)

[identity profile] morreth.livejournal.com 2014-04-26 05:51 pm (UTC)(link)
Маха, так где 11 класс и где 6...

[identity profile] maruskasam.livejournal.com 2014-04-26 06:01 pm (UTC)(link)
У меня ужо склероз, я 6-ой не помню:))))))))))))))))

[identity profile] morreth.livejournal.com 2014-04-26 06:11 pm (UTC)(link)
Я пришла к вам в 11.
В 6 я училась в 75-й.

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2014-04-26 06:46 pm (UTC)(link)
Те, що було в 2001-му, давно загуло :))) З листопада минулого руку по Карла Маркса щонеділі відбувалася хода Євромайдану, з прапорами "Свободи" й УПА, з "Слава нації! Смерть ворогам!" і "Україна понад усе!" - і випадкові автівки безперестанку вітали сигналами...

[identity profile] malyj-gorgan.livejournal.com 2014-04-26 10:31 pm (UTC)(link)
Це ж прекрасно. Мені ще восени, до протестів, знайома з під Дніпра розповідала, що зараз там реально можна почути укранську досить часто. Причому, не лише суржик від старших людей, котрі українську забули, а російську толком не вивчили, а і нормальну мову.

[identity profile] lilan14.livejournal.com 2014-04-26 11:07 pm (UTC)(link)
Ой, а ведь еще есть такие смешные кадры...

Индия, окрестности Агры, едем тургруппой из 11 человек, 10 россиян и одна украинка, то есть я. Индия -- не Египет с Турцией, там и с английским-то не всегда выкрутишься, а русский уж точно не в ходу. Останавливаемся пообедать в приятном ресторанчике, и тут у одного из попутчиков возникает проблема с заказом. Причем типаж там еще тот: яжемужик, поэтому я не буду просить помощи ни у сносно говорящей по-английски жены, ни у русскоговорящего гида, ни у кого-нибудь из группы.

И вот после пяти минут все нарастающего ора одна из девочек-туристок выдает эдаким невинным троллячьим голоском: "Миша, вы продолжайте... это же общеизвестный факт, что если громко-громко, много-много раз повторять на русском какую-нибудь просьбу, вас непременно поймут!"

[identity profile] lilan14.livejournal.com 2014-04-26 11:12 pm (UTC)(link)
А Закарпаття? =)

Знайома американка приїхала в Україну волонтером Корпусу Миру, забажала працювати в якійсь західній області. Ну її у Києві вчили-вчили української, навчили непогано і послали -- тадаммм! -- в Ужгород.

[identity profile] lilan14.livejournal.com 2014-04-26 11:15 pm (UTC)(link)
У меня была похожая ситуация с русскими и беларусами. Чудесное, кстати, чувство, когда понимаешь, что все понимаешь. =)

[identity profile] maruskasam.livejournal.com 2014-04-27 06:39 pm (UTC)(link)
А чому так довго йшла? Блукала?

[identity profile] morreth.livejournal.com 2014-04-27 07:29 pm (UTC)(link)
Еге ж.