morreth: (визитка Яроша)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2014-04-26 12:57 am

Эффект резиновой перчатки

Я, кажется, рассказывала историю о том, как я, разозлившись на родителей из-за того, что они не хотели освобождать меня от украинского языка, попробовала перейти на украинский в школе тотально - отвечать на всех уроках толко по-украински, вести все предметные тетрадки, кроме русского и английского, по-украински и т. д.

На дворе был 1988 год, и преподаватели слегка пересрали.

Я рассказывала эту историю с упором в основном на пересер преподавателей, но забывала о своих тогдашних ощущениях. За прошедшие сутки я их частично воскресила благодаря флэш-мобу "каждую пятницу говори по-украински в интернете". И само собой пришло название "эффект резиновой перчатки".

Не знаю, где я это вычитала - что персонаж чувстовал себя так, словно его запихали в хирургическую перчатку: вроде бы преграда и прозрачная, и тоненькая, вроде как ее и нет - а тесно и нечем дышать. Вроде люди все те же вокруг тебя, и языки похожи, и, слегка напрягшись, можно понять и без гугл-транслэйта - а ты все равно отделен невидимой стеной и постоянно чувствуешь себя неловко из-за того, что напрягаешь людей чуждой им речью.

При этом я никогда так себя не чувствую, попав со своим русским в украиноязычное окружение. Да, я тут же заговариваю с людьми по-украински, я вообще отвечаю на том же языке, на каком обращаются ко мне, но знаю точно, что даже если я заговорю по-русски, "эффекта резиновой перчатки" не будет. Будучи русскоязычным человеком, я ощущаю себя как бы вправе ожидать, что меня поймут - априори, бай дефолт. Так меня воспитали.

Вдумайтесь в это. Возможность не напрягаться, перехдя на чужой язык, и все равно быть понятым - привилегия, и некислая такая привилегия. Но русскоязычные люди привыкли относиться к ней как к чему-то обязательному, само соой разумеющемуся.

Попробуйте провести сутки в шкуре человека, у которого этой привилегии нет. Ничто так не учит, как личный опыт.

[identity profile] juan-gandhi.livejournal.com 2014-04-25 10:06 pm (UTC)(link)
Интересно. Это ж такой, хм, чалендж. Я за последние два с половиной месяца вполне насобачился читать по-украински и слушать телевидение тоже; разговаривать, конечно, не смогу. С английским в этой стране люди вписываются в разном темпе; кто-то за пару месяцев переключается, у кого-то годы уходят. Но с коллегами-то на каком языке разговаривать? Вот тут румын, румыно-украинка, румыновенгр, пакистанец, двое с Индии и двое местных. С румыно-украинкой мы только про еду общие слова знаем - шкварки, гогошары, мамалыга, и т.д. А английский нормально; хоть он у них и не очень, но у нас выбора нет.

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2014-04-26 02:01 am (UTC)(link)
Английский - тоже привилегия.

Вспоминаю, как неглупый, в общем-то, человек впал в ступор на мое "ну и что" в ответ на его возмущение: надо же, в Италии простые итальянцы смеют не понимать английский! Не те, кто работает с туристами, замечу. А дядьки, торгующие на рынке овощами.

Та же реакция. Люди привыкли, что научившись с грехом пополам объясняться на инглише, они будут поняты везде.

А потом оказывается, что итальянец имеет право говорить в своей стране по-итальянски, француз - по-французски.

[identity profile] naiwen.livejournal.com 2014-04-26 02:39 am (UTC)(link)
У меня приятель-француз приехал в Москву и возмущался: а что это в Москве на улицах по-английски редко понимают? Я похихикала - у вас-то, говорю, многие на улицах по-английски понимают? Единицы.

[identity profile] bormvit.livejournal.com 2014-04-26 06:40 am (UTC)(link)
Возможно, что и многие. Когда я автостопил по Франции, где-то четверть или треть водителей говорила по-английски.

[identity profile] juan-gandhi.livejournal.com 2014-04-26 05:56 am (UTC)(link)
Да итальянский же простой язык...

[identity profile] morreth.livejournal.com 2014-04-26 08:25 am (UTC)(link)
Єто да :)

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2014-04-26 09:43 am (UTC)(link)
Да :)

[identity profile] lilan14.livejournal.com 2014-04-26 11:07 pm (UTC)(link)
Ой, а ведь еще есть такие смешные кадры...

Индия, окрестности Агры, едем тургруппой из 11 человек, 10 россиян и одна украинка, то есть я. Индия -- не Египет с Турцией, там и с английским-то не всегда выкрутишься, а русский уж точно не в ходу. Останавливаемся пообедать в приятном ресторанчике, и тут у одного из попутчиков возникает проблема с заказом. Причем типаж там еще тот: яжемужик, поэтому я не буду просить помощи ни у сносно говорящей по-английски жены, ни у русскоговорящего гида, ни у кого-нибудь из группы.

И вот после пяти минут все нарастающего ора одна из девочек-туристок выдает эдаким невинным троллячьим голоском: "Миша, вы продолжайте... это же общеизвестный факт, что если громко-громко, много-много раз повторять на русском какую-нибудь просьбу, вас непременно поймут!"