morreth: (красота и интеллект)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2013-06-13 10:17 pm

Когда у меня просят придумать иероглифическую татуировку

Меня часто одолевает соблазн предложить 猪八戒照镜子里外不像个人. Ну или 猪八戒戴花儿-丑美. А чо, красиво же :)

[identity profile] volchik-lamyra.livejournal.com 2013-06-13 07:36 pm (UTC)(link)
А значит чего?
Зы, кабы мне было надо, я б в гугльпереводчике пробила лестные для себя эпитеты.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2013-06-13 07:55 pm (UTC)(link)
Значит "Чжу Ба Цзе (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B6%D1%83_%D0%91%D0%B0%D1%86%D0%B7%D0%B5) смотрится в зеркало - ни так ни сяк на человека не похож".

[identity profile] morreth.livejournal.com 2013-06-13 09:06 pm (UTC)(link)
А второй означает "Чжу Ба Цзе нацепил цветок - урод прихорашивается"

[identity profile] ingwall.livejournal.com 2013-06-14 12:24 pm (UTC)(link)
А я бы себе такую сделал, а чего. :)

[identity profile] darkmoor.livejournal.com 2013-06-14 07:15 pm (UTC)(link)
Лично я на футболке с удовольствием ограничился бы первыми тремя иероглифами. И покрупнее.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2013-06-14 09:58 pm (UTC)(link)
Тебе сделать?