morreth: (красота и интеллект)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2013-03-03 02:19 am

Слово, которого мне не хватает в русском языке

Confront.

Это очень хорошее, емкое слово, в котором я постоянно нуждаюсь, когда сочиняю поэпизодные планы. Например, часто та или иная сцена сводится к тому, что Петя confronts Вася по некоему поводу. Вот как ето скасать по-рюсски, доннерветтер? "Петя поговорил с Васей" - нет, градус эмоционального накала слишком слаб, это был именно противостояние, а не просто разговор. "Петя вступил в конфликт с Васей" - наоборот, чересчур сильно сказано.

В документах ДВП я так и пишу, по-английски.

[identity profile] chlorian.livejournal.com 2013-03-03 07:27 am (UTC)(link)
В русском языке есть слово "конфронтация", и в нее можно "вступить".

"Первые же переговоры соотечественников с Игнатьевым привели к конфронтации полной и безвозвратной".
"Тот, кто всегда обращается на "вы",-- не настоящий друг, об этом писал Пушкин. Эта была не дружба, а подспудная конфронтация при эфемерном сходстве интересов".