Еще один побочный результат ФБ
Два стихотворения Накахара Тюя, "японского Рембо", переведенные на русский.
СЕВЕРНОЕ МОРЕ
СЕВЕРНОЕ МОРЕ
В этом море ты русалок не увидишь. В этом море одни только волны. Под мрачным небом северное море Зубами волн скрипит то и дело, Небесам посылая бессильные проклятья. Проклятья, которым ни конца, ни края. Не увидишь ты русалок в этом море, Гуляют там одни только волны. ПЛЯЖ В СВЕТЕ ЛУНЫ Одинокая пуговка лунной ночью Лежит на пляже, на кромке прибоя. Вовсе я не думал, ее поднимая, Что она мне может как-то пригодиться. Почему не мог оставить ее, сам не знаю - Но поднял и в рукав положил зачем-то… Одинокая пуговка лунной ночью Лежит на пляже, на кромке прибоя. Вовсе я не думал, ее поднимая, Что она мне может как-то пригодиться. Но я не мог запустить ею в месяц, Но я не мог запустить ею в волны. Поднял - и в рукав положил зачем-то. Одинокая пуговка на лунном пляже. Влажная, когда касаешься пальцем. Влажная, когда касаешься сердцем. Пуговка, подобранная на лунном пляже, - Почему ее бросили? Почему забыли?

no subject