Анекдот времен СССР: Встречаются два моряка, русский и американец. Янкес хвастается: У нас в штатах, полная свобода. Я запросто могу выйти на площадь перед Белым домом, с плакатом "Долой президента США!"" "У нас не хуже - отвечает русский - я тоже свободно могу выйти на Красную площадь, с плакатом "Долой президента США!""
Если же Беларусь не СССР, то не пойму причину ваших недовольств. Если же Беларусь как СССР, то причина ваших недовольств вполне мне понятна. Но в таком случае "Поздравляю вас, гражданин соврамши". (с) :)))
Ен уйанз огеч мат солатсо огокслаксом, он овтснавч теарипыв онвя йоовс. :) (Мы тоже можем на родном, в чем нас, кстати, недавно обвинили представители украинской интеллегенции.) :)
То, что я отвечал на белорусском - не признак неуважения к жителям России, а всего лишь "автоматика". Отвечал быстро, не успел на другой язык перестроиться.
no subject
На ознаку солідарності мешканці Москви та Мінську носять та чіпляють на свої автомобілі помаранчеві стрічки.
no subject
Встречаются два моряка, русский и американец. Янкес хвастается: У нас в штатах, полная свобода. Я запросто могу выйти на площадь перед Белым домом, с плакатом "Долой президента США!"" "У нас не хуже - отвечает русский - я тоже свободно могу выйти на Красную площадь, с плакатом "Долой президента США!""
no subject
no subject
Если же Беларусь как СССР, то причина ваших недовольств вполне мне понятна. Но в таком случае "Поздравляю вас, гражданин соврамши". (с) :)))
no subject
Яна не СССР, але шмат маскальскага засталося.
no subject
(Мы тоже можем на родном, в чем нас, кстати, недавно обвинили представители украинской интеллегенции.) :)
no subject
То, что я отвечал на белорусском - не признак неуважения к жителям России, а всего лишь "автоматика". Отвечал быстро, не успел на другой язык перестроиться.
А как фраза с вашего родного переводится?
no subject