morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2012-04-24 03:27 pm

Побочный эффект

Захотелось перевести "Шар и Крест". То есть, именно перевести, а не сделать смачный ретейлинг, как у Трауберг.

[identity profile] tatiana-siver.livejournal.com 2012-05-02 09:33 pm (UTC)(link)
Ольга, Вы хотите сказать, что Трауберг вольно обошлась с оригиналом? Что есмь "смачный ретейлинг"?

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-05-03 01:47 am (UTC)(link)
Она офигенно вольно обращалась с оригиналом. Сравните:
http://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%BB%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82_%D0%A7%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%BD