morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2012-04-24 03:27 pm

Побочный эффект

Захотелось перевести "Шар и Крест". То есть, именно перевести, а не сделать смачный ретейлинг, как у Трауберг.

[identity profile] http://users.livejournal.com/vasilisk_/ 2012-04-24 12:30 pm (UTC)(link)
А кстати любопытно, как бы восприняли этот текст японцы. Блин, слово "японцы" слишком абстрактное, всё равно что "католики", например. Ну скажем, автор того самого романа про пса Яцуфуса.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-04-24 01:17 pm (UTC)(link)
Честертона?
"бакин встречает Честертона". Интересная задумка.