morreth: (Розенталь)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2012-01-17 08:19 pm

И вновь я не могу не перепостить прекрасного, как небо, Олега Дивова

Если тебя вразумил Бог грамоте...
Кто бы ты ни был, мой читатель, на каком бы месте ни стоял, в каком бы звании ни находился, почтен ли ты высшим чином или человек простого сословия, но если тебя вразумил Бог грамоте и попалась уже тебе в руки моя книга, я прошу тебя помочь мне.

Н.В.Гоголь, "Мертвые души", первый абзац

Дорогие журналисты, литераторы и прочие граждане, работающие с текстом.
Вы задолбали путать "не" и "ни".
Вы нереально задолбали уже.
Вы же, акулы пера, блин, продюсируете безграмотность на весь интернет.
Рассказываю: есть такая хрень - "придаточное уступительное предложение". Его фишка: в придаточном уступительном называется событие, вопреки которому совершается действие или событие, названное в главном предложении. Грубо говоря, придаточные уступительные называют «несработавшую» причину.

"Я сколько ни любил бы вас, привыкнув, разлюблю тотчас" (с) Пушкин

Лично я, сколько ни любил бы вас, коллеги, считаю, что вы поступаете отвратительно, не только (и не столько) сооружая безграмотные посты, но и рекламируя их.

Это же театр абсурда какой-то. Открываю френдленту и вижу: писатель, журналист, человек с высшим образованием, радостно цитирует другого писателя (филолога по диплому, между прочим), выдавшего перл:
"Какую бы мерзость ты не вытворял, всегда найдется человек, который отнесется к тебе с пониманием. Потому что вы оба уроды!"

Совершенно верно, Андрюха. Какую бы мерзость ты ни вытворял, Женя подумает, что так и надо - и придет в восторг.
Потому что вы оба, извините, уроды.
***
оригинал тут

[identity profile] urs-lan.livejournal.com 2012-01-17 06:38 pm (UTC)(link)
Перепощу тогда и я свой комментарий:
via http://divov.livejournal.com/325755.html?thread=30809467#t30809467

Олег Игоревич, ну не вразумил их Б-г грамоте! Выучиться сподобил, а разумом обделил! Уж не серчайте на убогих!
Человек вроде бы знает правила, но языкового чутья либо банальной натасканости (по типу чукча не читатель) нет.

З.Ы.
Любо, братцы, любо
Grammar Nazi жить!
С нашим Розенталем
НЕ;) приходится тужить!

[identity profile] o-huallachain.livejournal.com 2012-01-17 06:48 pm (UTC)(link)
Пугачёва певала когда-то, чётко так: "И время НЕ на миг не остановишь". И Цой тоже что-то такое пел.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-01-17 06:53 pm (UTC)(link)
Телевиденье губит язык :)

[identity profile] arashi-opera.livejournal.com 2012-01-17 09:25 pm (UTC)(link)
Ещё у Лоры Бочаровой, отчётливо помню, было: "Это так же легко,
как смеяться, и, кто бы ты НЕ был". У-у-у!!

[identity profile] volchik-lamyra.livejournal.com 2012-01-18 03:37 am (UTC)(link)
А у Высоцкого "им какой бы холод НЕ был - жив, и славно, если жив". Впрочем, моя подруга-корректор говорила, что из этого правила есть исключения. Я не знаю и не спорю, чукча американко, и чутьё русско-языковое у меня атрофировалось. А в других случаях бывает и "Где наша НЕ пропадала", так?

[identity profile] keytaro-kun.livejournal.com 2012-01-17 06:59 pm (UTC)(link)
Да, у Цоя точно было...

[identity profile] ariwch.livejournal.com 2012-01-17 07:11 pm (UTC)(link)
Ну в комментариях к оригинальному псто уже это говорили :)

Какой-то лулзогенератор даже выдал: "Грамотная русская речь вовсе не обязательно является грамматически правильной русской речью."

[identity profile] randis-julia.livejournal.com 2012-01-17 07:29 pm (UTC)(link)
Получается примерно как: вода не обязательно имеет формулу H2O.
*рукалицо* :)

[identity profile] profsprout.livejournal.com 2012-01-17 08:17 pm (UTC)(link)
А у Наутилуса есть песня "Утро Полины", красивая такая - и вдруг: " сонные глаза ждут того, кто войдет и зажГет в них свет..." Да блин, чтоб не сказать хуже!!!

"Такую песню испортил...дурак..."(с)

Меня тоже задолбали "не" и "ни". Но почему-то больше всего бесит, когда путают "тся" и "ться"!!!

[identity profile] ingwall.livejournal.com 2012-01-17 09:15 pm (UTC)(link)
Ой, да. У меня с тех пор как отрезало: не слушаю больше Наутилус. Вспоминаю "зажгёт" и не могу.

[identity profile] o-huallachain.livejournal.com 2012-01-18 04:03 pm (UTC)(link)
Ага. "Где бы ты НЕ был, что б ты ни делал - между землёй и небом война!" Это "не был" рифмовалось с "небо", так что, в отличие от Пугачизхиного хита, по-другому и не споёшь.

[identity profile] kolyuchka53.livejournal.com 2012-01-17 07:23 pm (UTC)(link)
О! Спасибо, Оля! Бальзам на душу! Ибо не меня одну "плющит" :(
Прочла с наслаждением, передала по цепочке :)

[identity profile] arashi-opera.livejournal.com 2012-01-17 09:48 pm (UTC)(link)
А ещё, а ещё:

-тся/-ться
-н-/-нн-
одеть/надеть
причём/при чём
несмотря (невзирая)
в течение

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-01-17 10:01 pm (UTC)(link)
Также/так же
То же/тоже
Неприятный/нелицеприятный, блеать!!!

[identity profile] arashi-opera.livejournal.com 2012-01-17 10:01 pm (UTC)(link)
Да, да, НЕЛИЦЕПРИЯТНЫЙ!!!

[identity profile] profsprout.livejournal.com 2012-01-17 10:15 pm (UTC)(link)
да!!!
этот "нелицеприятный" в прессе постоянно вижу...слов нет.
и еще не один раз видела в статьях же слово "прозябает" в смысле "влачит жалкое существование"
Хотя об этом аж Козьма Прутков писал.

[identity profile] vokabula.livejournal.com 2012-01-18 07:45 am (UTC)(link)
Справедливости ради стоит отметить, что Козьма Прутков писал не об этом.
"Прозябать = влачить жалкое существование" - вполне корректное употребление этого старославянизма вот уже более 150 лет точно. Данное употребление основано на смещении нейтрального значения "произрастать, пробиваться ввысь", которое описывало процесс всхода растений. Ср. "зябь" - полевая работа, осенняя вспашка, облегчающая посев яровых.
В применении к человеческому существу растительный глагол оброс негативными коннотациями, ср. то же самое у слова "овощ".
А прутковский садовник вообще имеет в виду омонимическую форму со значением "мерзнуть" - другое слово, не старославянское, а восточно-славянское.

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2012-01-18 11:20 pm (UTC)(link)
неприкасаемый/неприкосновенный

[identity profile] http://users.livejournal.com/_radhruin/ 2012-01-18 10:44 am (UTC)(link)
Отчасти верно. Но меня до того же скрежета зубовного раздражает словосочетание "имеет место быть", а ведь и его нередко обнаружишь в сообщениях писателей, филологов и примкнувших к ним воинствующих грамотеев.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-01-18 11:02 am (UTC)(link)
Ну, бывает, чт его употребляют в ироническом смысле.

[identity profile] wombatenok.livejournal.com 2012-01-18 11:21 am (UTC)(link)
Замечательная заметка, просто замечательная. Впечатляет.
Ну еще бы: писатель (писатель!) возмущен безграмотностью. Очень возмущен. 'Нереально задолбали', 'блин', 'хрень', 'фишка', 'уроды'.. Я ничего не пропустил?
И народу все это нравится, вот что удивительно..
...
Пожалуй, действительно что-то происходит с русской языковой культурой. Может быть, лучше уж путaть 'не' и 'ни'?

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-01-18 12:44 pm (UTC)(link)
Нет, не лучше, ёбана мать.

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2012-01-18 11:25 pm (UTC)(link)
А она ёбана, или все же ебёна? :)
Ссылка на классика: http://liberot.ru/autor.php?id=2&autor=64&poem=195

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-01-19 11:55 am (UTC)(link)
Обе формы равноценны :).

[identity profile] wombatenok.livejournal.com 2012-01-19 08:55 am (UTC)(link)
Большое спасибо за столь четкий ответ! Чувствуется рука мастера.
Однако мне кажется, что Ваша краткая реплика могла несколько обескуражить одного из Ваших друзей, для которого стилистика, насколько я понимаю, значит несколько больше, чем грамматические моменты.. Хотелось бы убедиться в своей правоте. Эксперимент своего рода, Вы уж извините. Спасибо за помощь! :)

[identity profile] morreth.livejournal.com 2012-01-19 11:57 am (UTC)(link)
Простите но суть вашей претензии по-прежнему непонятна. Лично я нахожу, что Олег Дивов идеально выбрал стиль своего собщения, учитывая при этом предпочтения целевой аудитории и используя те средства художественной выразительности, какие представлялись ему адекватными.

[identity profile] wombatenok.livejournal.com 2012-01-20 12:18 pm (UTC)(link)
Никаких претензий, я выразил лишь удивление. Вы совершенно правы, он не ошибся в выборе средств художественной выразительности, судя по реакции аудитории :).
Но здесь, конечно, не место для подобных дискуссий. Прошу извинить, больше не буду Вам надоедать.

старый филолоанек

[identity profile] o-huallachain.livejournal.com 2012-01-18 04:53 pm (UTC)(link)
Русский язык - предмет сложный. Правописание частиц - отдельная тема, которую многие просто задвинули.
Поэтому кто-то пишет: "Всё, что ни делается - к лучшему", а кто-то: "Всё, что не делается - к лучшему".
Как ни странно, и те и другие правы.