morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2011-10-30 02:52 pm

по поводу преподавания языка

Встретила в РСС-ленте вот это

http://zhuckoff.livejournal.com/35011.html

и задумалась.
Мои детки часто тоже делают ошибки, которые я называю "ошибками нелюбопытства". Имеется в виду, что люди, делающие такие ошибки, просто никогда не пытались "разобрать" слово и посмотреть, "что у него внутри". Если бы герой рассказа посмотрел, что "внутри" слова "естественно", он бы обнаружил слово "есть" и, конечно же не стал бы предлагать "евстественно", потому что ни один нормальный человек не говорит "евсть". Но он не пытается разобрать слово - он мутно помнит какие-то правила, по которым пишется "участвовать" и "чувствовать", что где-то там должна быть В, которой не слышно, а где-то не должно быть, ну и на всякий случай пихает ее в совсем другое слово. Меж тем как и "участвовать" и "чувствовать" тоже прекрасно определяются методом разбора слова - но парню то ли сам метод чужд, то ли просто забыли о методе рассказать.

Мне дико интересно, как детям сейчас дают язык в школе. Потому что своих я довольно часто ловлю на "ошибках нелюбопытства", и ШСХ, каждый раз когда я им разжевываю одну, они перестают ее делать - но применить _сам метод_ к следующему сомнительному слову им не приходит в голову.

На каком-то этапе любопытство отбили, а я не уследила. Блин.

ЗЫ: по поводу "чувствовать". Я всегда с сочуВствием относилась к тем, кто пишет (или даже говорит) "чуйствовать" - это _правильная_ ошибка, она происходит из _понимания_ внутренней структуры слова, его родства с "чуять". Человеку, которые ее делает нужно просто объяснить, что _написание_ слова сохранило более архаичную форму "чувати", а не разговорную "чуяти", потому что письменным языком долгое время был церковнославянский.

Интересно...

[identity profile] lassiriel.livejournal.com 2011-10-30 02:02 pm (UTC)(link)
А по-украински "чувати" - что означает? Гугл-переводчик говорит, что "бодрствовать", но он иногда такой бред выдает... :))
По-сербски "чувати" - хранить, беречь, а также пасти (скот).

Re: Интересно...

[identity profile] tin-tina.livejournal.com 2011-10-30 02:39 pm (UTC)(link)
А по-украински "чувати" - что означает?
Прежде всего - не спать ночью (есть даже такой вид Богослужения - "нічні чування"), а также сторожить, наблюдать. "Бодрствовать" тоже годится.

Re: Интересно...

[identity profile] lassiriel.livejournal.com 2011-10-30 04:01 pm (UTC)(link)
"Всенощное бдение" :)) Да, "бдеть" - наверное, самый точный русский эквивалент, через который связь между этими смыслами прослеживается. И бодрствовать, и быть настороже, и слышать...
Спасибо!

Re: Интересно...

[identity profile] chlorian.livejournal.com 2011-10-30 02:41 pm (UTC)(link)
"Слыхать".

Пальчику, пальчику,
Де ти бував?
Пальчику, пальчику,
Що ти чував?
- З меньшеньким братом
Я кашу варив,
Із безіменним
Я кашу поїв...

Що ти чував, о блукальцю, в широкому світі? Чи не стрічав Боромира високого в зорянім світлі? Через потоки він мчав і річки він минав повноводні...

Ти чував єси сам, що царі асирійські зробили з землями, як вони їх чисто зруйнували. А ти б то врятувався?..

Re: Интересно...

[identity profile] lassiriel.livejournal.com 2011-10-30 04:03 pm (UTC)(link)
Спасибо :))