morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2011-05-22 02:21 pm

Спайк - привидение с мотором

Дикое, но симпатичное.

[identity profile] narihira.livejournal.com 2011-05-22 03:41 pm (UTC)(link)
А к моему последнему посту -- можете ли что-нибудь сказать, если не затруднит? Стоит ли обращаться к ним, или лучше поговорить с другими издательствами и пр.?

[identity profile] morreth.livejournal.com 2011-05-22 04:06 pm (UTC)(link)
Нарихирочка, Вы "Маятник Фуко" читали?
Вот это типичный Манунций, как мне кажется.
А что у Вас имеется на предмет издать?

[identity profile] narihira.livejournal.com 2011-05-23 01:25 am (UTC)(link)
Четыре военные повести в одном флаконе. С Гиперионом подавались на грант Японского фонда, как с Хэйдзи-моногатари, но на этот раз грант не получили. Вот теперь думаю. Ещё Хогэн-моногатари нужно бы доделать и издать, существующий перевод нехорош, а Фонд под новый перевод уже вряд ли денег даст, поскольку давал раньше на издание того перевода.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2011-05-23 08:52 am (UTC)(link)
Можно попытать счастья в Фолио, но только ради бессмертной славы. Заплатят там копейку.

[identity profile] narihira.livejournal.com 2011-05-23 10:58 am (UTC)(link)
Я думаю ещё с Наталисом попробовать поговорить, если Гиперион не возьмётся. Или, если удастся, договориться с тем же Гиперионом на паях Хогэн сделать -- мне понравилось, как они Хэйдзи издали.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2011-05-23 11:13 am (UTC)(link)
Можно попытаться устроиться и там, и там, если сделать украинский авторизованный перевод. Вы ведь отдадите "Наталису" права только на русский перевод, верно?

[identity profile] narihira.livejournal.com 2011-05-23 11:58 am (UTC)(link)
В случае с Гиперионом я права не отдавал, только право на публикацию.

[identity profile] narihira.livejournal.com 2011-05-23 12:01 pm (UTC)(link)
А с украинским у меня гораздо хуже. Записи о Масакадо я на украинском публиковал, но перевод какой-то блеклый получился, и русизмов, говорят, много. Да и возни хватает, можно ведь время на новый перевод с японского тратить.

Думаю пока.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2011-05-23 06:28 pm (UTC)(link)
Ну, переводчиков с русского на украинский там найдется - вам надо будет только текст вычитать потом.

Просто если сделать попытку еще и в Украине, то шансы кагбэ удвоятся.