morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2010-12-15 12:35 pm

Пример херовой редактуры

Читаю книжку Дж. Уотсона "Римский солдат".

О-очень толковая книжка, я прям в восторге. Но есть одно "но". Редактор Л. И. Глебовская почему-то решила, что ее ценные комментарии тексту архинеобходимы.

Комментарии, например, такие. Упоминает Уотсон восстание Бар-Кохбы, а рядом прим. ред. - "В 132-135 г, под красной звездой, которую в ХХ веке потомки повстанцев Троцкий и Ко интродуцировали в России".

Ув. г. Глебовская! Вы ошибаетесь, без ваших ценных каментов эта книга была бы значительно лучше.

Поправка: тут мне в комментах сказали, что что это не Л. И. Глебовская, а то ли переводчик, то ли тех. редактор, то ли еще какой-то казачок.

Но в выходных данных редактором значится Глебовская. А к выходным данным нужно относиться серьезно, и не пропускать в печать книгу, отягощенную всякой фуетой.

Re: Вопросег.

[identity profile] maria-beata.livejournal.com 2010-12-15 01:06 pm (UTC)(link)
Я так и сказала спрашивающему. Поскольку слово "пляж" в исходном тексте поставило мои уши торчком. Вряд ли в японской мифологии, какой бы странной она ни была, речь идёт о _пляжах_.
:-)