morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2010-08-06 06:03 pm

Форумному милитаристу на заметку

Ко двору чжаоского вана прибыл циньский лазутчик, который сказал вану:

— Циньский ван опасается только того, что вы поставите во главе армии Чжао Ко, сына Мафу-цзюня Чжао Шэ.

Чжаоский ван, поверив этому, поставил Чжао Ко военачальником вместо Лянь По. Линь Сянжу, узнав об этом, сказал вану:

— Вы, ван, знаете Ко лишь понаслышке. Поставить его военачальником — всё равно что играть на цине с приклеенными колками. Ко в состоянии только читать записи и книги, оставленные ему отцом, но он совсем не разбирается в смене жизненных обстоятельств.

Чжаоский ван не прислушался к его советам и назначил Чжао Ко командующим войсками.

С детских лет Чжао Ко, как никто другой во всей Поднебесной, любил читать книги о военном искусстве, рассуждать на военные темы. Чжао Ко нередко толковал об этом со своим отцом Чжао Шэ. Отец не отвергал его соображений, но и не хвалил его. Мать Чжао Ко спросила Шэ о причинах такого отношения, на что Шэ сказал:

— Война — дело жизни и смерти, а Ко легко говорит о ней. Надо сделать так, чтобы Ко не поставили во главе войск Чжао; если же его назначат военачальником, он непременно доведёт чжаоскую армию до разгрома.

Как только мать узнала о назначении сына, она написала вану письмо, в котором говорилось: «Ко нельзя ставить военачальником». Ван спросил:

— Почему?

Мать ответила:

— Вначале я прислуживала его отцу. Когда он был военачальником, то своей едой и питьём обычно делился с десятками людей; у него были сотни друзей, и всё то, чем вы, Великий ван, и ваши родичи одаривали его, он полностью раздавал своим воинам. Получив приказ о выступлении, он переставал интересоваться семейными делами. А ныне вы вдруг назначаете военачальником Чжао Ко. Он будет сидеть во время дворцовых приёмов лицом к востоку, и военные и гражданские чиновники не посмеют глаз на него поднять. Всё то золото и шелка, которые вы, ван, ему пожалуете, он будет складывать и прятать в своих кладовых, а ради постоянного дохода будет скупать поля и дома. Разве можно сравнить Чжао Ко с его отцом? Ведь отец и сын — люди разных устремлений. Прошу вас, ван, не назначать моего сына военачальником.

Ван ответил:

— Оставьте это, я уже принял решение.

Мать Чжао Ко продолжала:

— Коли ван всё равно решил назначить его, я надеюсь, что, если он окажется негодным, меня не привлекут к ответственности за соучастие в преступлении.

Ван дал на это согласие. Чжао Ко, встав на место Лянь По, начал менять в армии все порядки, смещать и заменять командиров. Военачальник циньцев Бай Ци, узнав про это, перегруппировал свои силы, прикинулся потерпевшим поражение и отошёл, а затем неожиданным ударом перерезал пути подвоза продовольствия к чжаосцам и разрезал армию Чжао надвое, так что её воины оказались в тяжёлом положении. Они голодали более 40 дней, и тогда Чжао Ко ввёл свои отборные части и лично принял участие в рукопашной схватке. Во время боя стрелой, выпущенной циньским воином, Чжао Ко был убит, армия его была разбита, несколько сотен тысяч солдат сдались циньцам, и их всех закопали живыми в землю. Таким образом, общие потери чжаосцев составили 450 тысяч человек.

Битва под Чанпином, согласно китайским книгам по стратагемам, ясно показывает удачное использование стратагемы 22. Сам же Чжао Ко с его «умением» служит наглядным примером глупого поведения, характеризуемого китайским выражением «вести войну на бумаге» («чжи шан тань бин»).

[identity profile] morreth.livejournal.com 2010-08-06 10:54 pm (UTC)(link)
Не вім.
Але зважте на те, що у епоху Хань, коли були складені перші офіційні хроники, можливість виставити на поле мільйонне військо була цілком реальною - а китайці, схильні ідеалізувати минуле, не готові були визнати, що армії предків налічували менше.

[identity profile] igdrazil.livejournal.com 2010-08-07 07:24 am (UTC)(link)
Але ж армії предків виставляли усякі Чжао, Цинь та купа інших держав, а часи Хань це часи єдиної країни, але виходить китайці нехтували цим фактом... Хм виникають сумніви щодо того чи дійсно факт єдності Китаю сприймався як надзвичайний. Просто якщо взяти оті нещасні 50 мільйонів поділити на 7 великих держав та 12 малих, прикинути мобілізаційний ресурс та економічні можливості то отримаємо що 40-тисячна армія це вже ого-го. Але якщо китайцю епохи Хань 40 тисяч видавалося недостатнім і він писав про 400, то значить для нього не було якісної різниці між сучасною йому імперією та якимось царством Чжоу.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2010-08-07 11:25 am (UTC)(link)
Перед розпадом імперії Чжоу на сотню маленьких ведмежат вонабуда єдиною, і прадавні китайці не могли уявити її собі слабшою та меншою за Хань.

До того ж, письмових джерел з епохи Войовничих царств залишилося з котячого лоба - тому всі цифри в того ж Сима Цяня можна смілово вважати екстраполяціями.