Вот так и горят разведчики
Цитирую из книги Т. П. Григорьевой "Японская художественная традиция", где она пишет о том же "Хаккэндэне":
"Интересно, что Цубоути Сёё, говоря о «восьми добродетелях» Бакина, пользуется не иероглифом чан (яп. дзё) – «постоянство», а иероглифом син (яп. гё) – «действие», входящим в выражение у син («пять элементов»). Видимо, во времена Сёё «постоянствам» уже не придавали того значения, которое придавали им Конфуций и его последователи, считавшие их врожденными свойствами человеческой природы. Акцент переносится на «действие», форму поведения".
Вот тут-то и выясняется окончательно, что собственно "Хаккэндэн"-то Григорьева и не читала. Если бы она его читала - знала бы, что знак син/гё употребляет в этом значении сам Бакин.
"Интересно, что Цубоути Сёё, говоря о «восьми добродетелях» Бакина, пользуется не иероглифом чан (яп. дзё) – «постоянство», а иероглифом син (яп. гё) – «действие», входящим в выражение у син («пять элементов»). Видимо, во времена Сёё «постоянствам» уже не придавали того значения, которое придавали им Конфуций и его последователи, считавшие их врожденными свойствами человеческой природы. Акцент переносится на «действие», форму поведения".
Вот тут-то и выясняется окончательно, что собственно "Хаккэндэн"-то Григорьева и не читала. Если бы она его читала - знала бы, что знак син/гё употребляет в этом значении сам Бакин.

no subject
no subject
no subject
no subject
Кроме того, по объему они просто отдыхают в сравнении с Хаккэндэном.
no subject
Но как это звучит "Син/гё"! (ухожу, напевая "син-гё, син-гё, син-гё"
no subject