Не статичны :) Одна моя добрая знакомая называет девушками пациенток родовспомогательного отделения, где работает, при том, что изрядная часть оных еще и официально замужем. С другой стороны, это вопрос грамотности,которой многим недостаёт.
Когда к женщине явно за пятьдесят, с сильной проседью и морщинами, обращаются "левушка", меян настигает когнитивный диссонанс.
Хотя тутв се ясно, это одна из моделей язык арбаотет. А именно - указание на неравноправие участников акта коммуникации. Тот, кто моложе, подразумевается менее опытным и не имеющим полноты прав. Ср. английское boy, которое не только мальчик, но и рассыльный, и туземный слуга.
Про неравноправие - не факт. В сообществах мамских (да и просто женских) как обращаются к коллективному разуму? Я, положим, пищу что-то вроде "люди добрые", но "девушки, вы же тут все знаете, а подскажите..." - куда чаще бывает. Видимо, именно потому, что за последние десятилетия "женщина" - это четко "за 50, с сильной проседью и морщинами". Можно и обидеть, причем запросто.
Тут есть ситуативное различие актов коммуникации. В твоем примере обарщение к "сообщницам" на равных, говорящая включена во множество "девочек". А когда так ко мне попыталась обратиться врачиха в приемном покое, я с недоумением сказала, что, конечно, выгляжу моложе своих лет, но не настолько же? Врачиха, которая была меня младше лет на пять точно, даже смутилась и перешла на "вы".
Подожди, а разве бывает так, чтобы "девушка" - и при этом на "ты"? "Девочка" и на "ты" - да, но "девушка" или там "барышня"...
Опять же, как-то обращаться надо, - а как? Ну вот нет в русском аналога такому удобному слову "pani", - и что делать? Можно по имени, если его знаешь, да. Можно просто избегать обращения. "Сударыня" вышло из употребления давно и прочно. Еще пару раз слышала "мадам" - не могу даже объяснить, почему, но меня аж переворачивает. :( Но больше-то вариантов нет, мне кажется...
no subject
Одна моя добрая знакомая называет девушками пациенток родовспомогательного отделения, где работает, при том, что изрядная часть оных еще и официально замужем. С другой стороны, это вопрос грамотности,которой многим недостаёт.
no subject
no subject
Хотя тутв се ясно, это одна из моделей язык арбаотет. А именно - указание на неравноправие участников акта коммуникации. Тот, кто моложе, подразумевается менее опытным и не имеющим полноты прав. Ср. английское boy, которое не только мальчик, но и рассыльный, и туземный слуга.
no subject
no subject
no subject
Опять же, как-то обращаться надо, - а как? Ну вот нет в русском аналога такому удобному слову "pani", - и что делать? Можно по имени, если его знаешь, да. Можно просто избегать обращения. "Сударыня" вышло из употребления давно и прочно. Еще пару раз слышала "мадам" - не могу даже объяснить, почему, но меня аж переворачивает. :( Но больше-то вариантов нет, мне кажется...