morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2004-07-15 08:29 pm

Оценка за сочинение

64 балла из 100 Я - в тройке худших. Вы верите? Я - нет.

Re: Нет, не под угрозой

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2004-07-16 07:13 am (UTC)(link)
[i]**у которого в голову вбито, что красное - это революция, а черное - реакция**[/i]

Это ещё ничего. У нас во время оно доцент Житенёв (спец как раз по французской литературе... и по японской, xtati;)) интерпретировал название жёстким однозначным образом: Рулетка. А всякая конкретизация цветов, все семантические ряды - не от Стендаля, а от лукавого.

Рулетка?

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2004-07-16 09:19 pm (UTC)(link)
А почему не карты?

Re: Рулетка?

[identity profile] morreth.livejournal.com 2004-07-16 09:47 pm (UTC)(link)
А почему вообще рулетка?

Я что-то не помню в романе реминисценций на азартные игры. Вот на кровь и на сутаны священников - очевидные.

Re: Рулетка?

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2004-07-17 07:20 am (UTC)(link)
Не знаю, почему рулетка.
С тем же успехом можно объявить Сореля фанатом "Алисы". "Красное на черном".

А как быть с "рабочим" названием -

[identity profile] morreth.livejournal.com 2004-07-16 09:48 pm (UTC)(link)
"Путь наверх"?

Re: А как быть с "рабочим" названием -

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2004-07-17 05:36 am (UTC)(link)
Полагаю, у него оно толковалось аналогичным образом.
Типа, "тройка, семёрка, туз"...

Re: А как быть с "рабочим" названием -

[identity profile] mareicheva.livejournal.com 2004-07-17 07:23 am (UTC)(link)
Вспоминал интерьер ближайшего казино, в котором игровой зал был на втором этаже :)