morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2004-07-07 10:21 pm

Песенник для Шартра

Просто хорошие христианские песни

Сицилийский винорад
Ты восстань из мрака
Ave Mater Dei
Бог танца
Марана та
Танцуем для Тебя
В небесных доспехах
Laudato si o mi Signore
Бог танца
Псалом 22 (в моем переводе)
"Аминь", как Мария
Алилуйя (Ему поклонимся - Он Господь Бог наш)
Боже мой, это Ты, это Ты
Песня Исхода (из мультика "Принц Египта")
Хвала Тебе, наш Господь
Когда б во мне был Дух Святой
Не выходи за полночь в сад, о Иисус
О, Боже мой, благодарю
Мария, тихий свет
Господь, Ты мой свет и спасенье мое
Город, построенный на горе (Аня, у меня Марек зашкерил эту кассету - надо возобновить)
В путь с Тобою выйдем, Боже
Со мной Иисус
Ты не печалься
Алилуйя (Пусть гремит в небе Господу слава)
Псалом 38 (Приидите, поклонимся Господу)
Хорошо славить Господа

Добавлено:

"Песня о Раймоне Порше - если согласится автор
На колени пред ликом зари
Не Иерусалим ли это?
Быть тому (В час рассвета ангел света - филк к Let it be)

Кричалки и вопилки

Все народы, дружно хлопайте
Над землей лишь один Господь
Пламя, Святого Духа пламяъ
Шалом! Шалом! Шалом!
Благослови, душа моя, Господа
Божья радость как река
Вот идет Иисус
Охраняет нас Мария
В моем сердце Бог царит
Господь за меня
Иисус, Ты - мой хлеб, Иисус, Ты - мое вино
Как сам Давид пред Господом
Мы выходим в путь-дорогу
Царь царей и князей князь
Пусть сойдет Дух Твой
О, прославляйте Его все народы
Славь Его, Он наш Господь
Славлю Тебя
Сегодня славлю имя твое
Мы будем славить Имя Святое
Ты - мой Царь
Только Ты, Господь - упованье мое
Чудный вечный Бог

На братских славянских языках

(предложения принимаются, если вы изыщете способ передать мне звуковой файл или "по телефону напеть")

Алілуйя (Йому поклонімось)
Вітай же, Христе
Всі свої турботи віддай Йому
Повіруй Мені
Господу Богу пісню грайте
Дай сілу, дай міць
Кличу я
Маріє, добра пані
Ми виходим мандрувати
На Господа мого надіюсь
Наш Бог, Він є Цар царів
Цар царів і князів Князь
Нехай зійде Дух Твій
Отче Аврааме
Прославляй Його
Слав Його
Славлю Тебе
Так, це здійснилось
Ти - мій Цар
Ти, Маріє
Тобі співаю, Господи
Це наш Бог, наш Господь

Добавлено:

Там, де Я, там буде Мій слуга
Люд Мій відпусти

На других языках

Hava Nagila
Hinei ma tov
Baruh ha ba
Hallelu et Adonai
This is the Day
Lord of the dance
It is good to praise the Lord
Let My people go

Под вопросом - Halleluiah Л. Коэна и Let it be


Светские и полусветские, для поднятия настроения

Ничего не свете лучше нету
Мы желаем счастья вам
Надежда
Песенка мушкетеров (Пора-пора-порадуемся)
Песенка гардемаринов (По воле рока)
Радость моя
Ты, падла, католик
Прекрасное далеко (и дубль на латинском языке)
Если долго по тропинке (и дубль на латинском языке)
Есть только миг
Прогулки по воде
Родившийся в эту ночь (раз пошла такя пьянка)
Не греет любовь и не светит
Мы летим, ковыляя во мгле


Предложения принимаются

ЗЫ: ДОРОГИЕ БРАТЬЯ-СЛАВЯНЕ! (кошусь в сторону Курта и Аудьярт) ТАК КАК НАСЧЕТ...?

А почему не в комьюнити?

[identity profile] shoshana-flor.livejournal.com 2004-06-22 09:10 pm (UTC)(link)
Ладно, сейчас я туда ссылку засуну.

По пунктам: два последних - ОБЯЗАТЕЛЬНО, безо всяких вопросов.

Алилуйя (Пусть гремит в небе Господу слава)
Ой, это одна из моих любимых украинских! Говоришь, есть русский текст? Тогда ура!

Цар царів і князів Князь - вот это очень хорошо, благо можно на всех языках.

А что такое "Радость моя"?

Мария, тихий свет - люблю очень, но ты уверена, что это можно петь на ходу? Воздуха не хватит, боюсь...
О, Боже мой, благодарю - аналогично.

Марек зашкерил, говоришь? Ох, дай Бог ему здоровья, я ее тоже найти не могу! Впрочем, кто мешает загнать автора в угол и заставить перепеть, для благого-то дела?

То ли я слепая, то ли правда в списке нет ни "Бога танца", ни "хорошо славить Господа". Решительно возражаю! (с) бульдог у Льюиса

Из украинских я, как водится, не знаю половины. Безусловно за Повіруй Мені,
Дай сілу, дай міць, Так, це здійснилось и Нехай зійде Дух Твій (яко любимая). А вот Ми виходим мандрувати... или опять же любимая О Царице... там текста-то не многовато? Ведь не все языком владеют, или пусть даже к нему привыкли?
А, впрочем, неважно. Вдвоем-то мы это всяко споем, ага?

Собственно, над списком украинских и не только обещаю подумать, как до Ирпеня доеду: вот уж где песен знают много, хороших и разных!

[identity profile] nadiayar.livejournal.com 2004-06-23 01:31 am (UTC)(link)
А послушать это всё где-нибудь можно? Только не на народ.ру., он у меня не грузится.

[identity profile] nutuzh.livejournal.com 2004-06-23 04:36 am (UTC)(link)
Не знаю, как Вам подойдет или нет следующее (скорее всего, Вам известное):

По 1-му пункту:

Иерусалим ("Ты восстань из мрака, видишь свет к Тебе пришел")
Песня о любви ("Не устанем петь мы о любви Твоей")
В ночном саду
Литания Франциску Ассизскому ("Молись о нас, святой Франциск, ведь мы идем почти по краю...")
Аллилуиа ("Тропу в родимый край поможет Бог найти")
"Мы лишь скитальцы на земле"
"Прими наши приношенья, Боже" (на мотив "Look as all my trials and tribulations")
"Через хлеб и вино мы с Тобою одно"

По третьему пункту
"Хочу я з Тобою бить" (Із пісенника християнської молоді "Співаймо Богу всі", виданого оо.Капуцинами у Красилові)

По четвертому пункту
"Прекрасное далеко"

Да, и еще забыл...

[identity profile] nutuzh.livejournal.com 2004-06-23 04:40 am (UTC)(link)
"Авва Отче" ("Ти нас визволив Боже"/"Ты избавляешь нас Боже" - гимн встречи молодежи с папой в Ченстохове 1991 года)

И по четвертому пункту
"Эбену Шолом Алейхем" на разных же языках...

[identity profile] kurt-bielarus.livejournal.com 2004-06-23 06:31 am (UTC)(link)
Что касается светского -

Еще мы пели "Кардинал был влюблен в госпожу дЭгильон" :)

Предложение - блайндгардионовские Nightfall и Time stands still. Я понимаю, что предлагать их играть - издвательство, но петь просто так - вполне реально.

+ Может у тебя есть что-нибудь любимое из Щербакова?

[identity profile] miheys.livejournal.com 2004-06-23 06:34 am (UTC)(link)
Тот же самый коммент и здесь могу повторить :) Уж больно много до боли знакомых песен. И переводов и переводчиков их... :)

[identity profile] hithlin.livejournal.com 2004-06-23 08:18 am (UTC)(link)
Я кое-что из этих песен знаю и могу сказать, вот против чего решительно возражаю (не по названиям, а по классу): против всякой протестанщины и харизмаччины. Обычно это то, чьи корни в зеленом сборнике "Маранафа" (с картинкой "Добрый Пастырь" на обложке). Этого имеем в достатке и более в ординарных приходах, надо ли тащить с собой в традиционное паломничество?

[identity profile] ex-blau-kra.livejournal.com 2004-06-23 09:56 am (UTC)(link)
Кстати, а что насчет "Апостола Андрея"? Мне так понравилось, как мы ее пели! Конечно, она того, неканоническая какая-то... но может включить (можно не в сборник, ее и так, вроде, многие знают)?

Еще предложения

[identity profile] nutuzh.livejournal.com 2004-06-23 08:32 pm (UTC)(link)
По последнему, пятому, пункту:

"Есть только миг"

И, не знаю как Вы к этому отнесетесь -
"Прогулки по воде"...

Кстати, по смыслу песни - "Сицилийский виноград" тоже можно рассматривать как литургическое... Иное дело, что на Литургии он, насколько я знаю, никогда не поется...

[identity profile] the-greenelf.livejournal.com 2004-06-29 01:19 pm (UTC)(link)
Подскажите, а где взять слова "Падлы, католика"? :-)

Сестра-славянка пришла...

[identity profile] audiart.livejournal.com 2004-07-16 09:40 pm (UTC)(link)
Тут [livejournal.com profile] ilnur недавно выкидывал хорошие беларуские христианские песни. Здесь, в комментариях. Первую не слышала, а вот вторая это да, это очень здорово. Только насчет насвистеть - это, наверное, к Курту...