morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2008-10-30 05:36 pm

Итак, Африканское гонево-2

БЕЛАЯ ЗВЕЗДА НАДЕЖДЫ

Жанр - "производственная драма" с элементами триллера - о буднях и праздниках спасателей МЧС.
Формат - полнометражный кинофильм.
Аннотация: в основе сюжета лежит история спасательной части МЧС (ее прототипом являются 179 спасательный центр МЧС и отряд "Центроспас"), оказывающей гуманитарную помощь некоей африканской республике Бенгеле (прототипом является Ангола). Оказавшись в стране, где всего лишь несколько лет назад закончилась гражданская война, российские спасатели обеспечивают работу врачей-эпидемиологов в условиях неблагоприятной африканской природы.
Главные герои - командир отряда Алексей Иванович Куница, врач Мария Петренко, комвзвода лейтенант Сергей Толомаев, рядовой Олег Малышев, сержант Костя Невеличко, столкнутся не только с эпидемией, но и с дикими обычаями кочевых племен, предательством и ложью, страшными последствиями войны. Проявив отвагу, решительность и верность долгу, российские спасатели и врачи остановят эпидемию.

Действующие лица:
Алексей Иванович Куница, 53 года, бывший военный, прошедший Афганистан. Во время военных действий в Афгане не по своей вине потерял взвод. После этого происшествия замкнулся, к подчиненным относится строго, холодно, без эмоций. Уволен из действующей армии по ранению. Алексей Иванович руководит региональным спецподразделением МЧС 13 лет, с момента создания. В это подразделение, являющееся лучшим в стране, стремятся попасть многие, но оказываются там единицы.
Владимир Каспарян, 36 лет, капитан МЧС, «правая рука» Куницы. Опытный, хладнокровный офицер, начинающий «выгорать» и знающий о своей проблеме. С самого начала формирования подразделения служил там.
Юрий Рудаков, 28 лет, старший лейтенант МЧС. Друг Каспаряна, ветеран подразделения. Тоже в курсе проблем Владимира.
Сергей Толомаев, 22 года, на службе в МЧС два года. Закончив с отличием одно из региональных училищ МЧС, получил взвод и скоро зарекомендовал себя как смелый, решительный спасатель, с рвением соглашается на самые сложные вызовы. Уже не раз получал поощрения за работу. Он несколько месяцев добивался перевода в подразделение Куницы.
Олег Малышев, 21 год, трусоватый, но с авантюрной жилкой молодой человек, попадает в это подразделение по "блату": он племянник какого-то высокопоставленного чина МЧС. Юноша мечтает о подвигах и славе, но, столкнувшись с реалиями спасательной службы пересматривает свое отношение к авантюрам и проявляет подлинный героизм.
Константин Невеличко, 32 года, ветеран отряда, сержант. Женат, трое детей. Опытный спасатель, на словах стремящийся быть "к кухне поближе, от начальства подальше", а на самом деле решительный и мужественный человек. Один из немногих, кто понимает Гуся и с кем Гусь держится на более короткой дистанции.
Маша Петренко, 37 лет, разведенная, с двумя взрослыми детьми, неравнодушная к полковнику, вечно заботящаяся о нем женщина. Врач в бригаде Гуся. В отряде её любят, она часто выезжала на самые опасные вызовы вместе со спасателями, половина отряда прошла через её руки со своими травмами и ранами.
Сергей Николаевич Хобуа, 56 лет, врач-эпидемиолог, начальник команды российских врачей. Кажется флегматичным и немного сонным, но за этим внешним видом скрываются острый ум и твердая воля.
Валентина Авдеева, 26 лет, не замужем, талантливый и очень амбициозный врач-эпидемиолог.
Жозе Антониу Феррейра, 38 лет, мелкий чиновник министерства иностранных дел Бенгеле. Придан отряду в качестве переводчика и агента "по связям с общественностью". 20 лет назад учился в Москве и любит Россию. После этого довольно долгое время воевал. Он делает многое, чтобы ангольцам и русским было легче понять друг друга.
Майор Мартинес, 45 лет, наёмник на службе корпорации «Гемстоун». Тоже учился в СССР, хорошо говорит по-русски, одно время работал с советскими военными советниками во время гражданской войны, потом стал «солдатом удачи» и теперь служит тем, кто ему платит.

А также: российские спасатели, французские эпидемиологи, местные военнослужащие, беженцы, браконьеры, наемники, крестьяне, скотоводы.

СЮЖЕТ

В республике Бенгеле свирепствует эпидемия малярии. Очаг эпидемии находится в маленькой провинции Таконга, богатой нефтью и алмазами, и из-за этого ставшей «яблоком раздора» между несколькими сопредельными африканскими странами. Обстановка в провинции взрывоопасна, множество беженцев стремятся уйти в соседние страны, пограничные войска не пускают их, опасаясь распространения эпидемии. Именно в лагерях беженцев, среди антисанитарии и нищеты, эпидемия свирепствует сильней всего. Большинство жертв болезни - старики и дети.
Бенгеле просит мировое сообщество об оказании помощи. Россия откликается среди прочих стран.
В подмосковный спасательный отряд приходит приказ - в течение недели сформировать группу для поездки в Бенгеле. Спасателей придают как службу обеспечения группе российских эпидемиологов.
Алексей Иванович Куница, которому надоела кабинетная работа, намеревается лично возглавить отправляемый в Анголу отряд. Маша пытается его отговорить, ссылаясь на суровые климатические условия и на то, что здоровье у него уже не юношеское. Куница остается непреклонным и возражает Маше до обидного резко.
Кунице звонят из московского управления и просят его принять рядовым "хорошего мальчика" Олега Малышева. Куница очень резко объясняет, что работа спасателя - не синекура, что они вот сейчас формируют группу для тяжелой и опасной командировки. В это время к Кунице приходит Толомаев. В первый момент командир разговаривает с ним очень резко, приняв за Малышева, но скоро недоразумение рассеивается и он не только принимает Толомаева в отряд, но сразу вносит его в списки отправляющихся в Анголу и дает ему взвод.
Олег Малышев немного опаздывает на встречу, но успевает подслушать у двери, когда Толомаев выходит, что Куница пытается найти для зачисления в отряд кого-то, владеющего португальским языком. Олег владеет португальским очень плохо, он изучал его по остаточному принципу, "вторым языком" в институте, но это его шанс. Получив от Куницы первоначальный отказ, он как бы вскользь упоминает, что владеет португальским и получает направление в формирующуюся группу.
Маша, поняв, что Куница поедет при любых условиях, тоже пишет рапорт о зачислении её в группу.
Отряд готовится к вылету. Валентина Авдеева читает спасателям лекцию о малярии, о том, как коварно это заболевание. Толомаев после лекции пробует назначить ей свидание, напирая на то, что скоро он улетит в опасную командировку и неизвестно, вернется ли. Авдеева с улыбкой сообщает ему, что в эту опасную командировку летит и она.
Отряд спецрейсом МЧС прилетает в столицу провинции Таконга. Спасателей поражает то, что со стороны аэропорта им открывается вид на вполне респектабельный европейский город. Но, получив увольнительную на шесть часов и отправившись гулять по городу, они видят и трущобы, нищих, множество солдат.
Переводчик частично объясняет им местный расклад: правительство Бенгеле получает от провинции колоссальный доход за счет продажи алмазов и нефти. Район, куда вылетают спасатели, фактически поделен между американскими и голландскими алмазодобывающими компаниями. Компании недовольны нестабильностью в регионе - от этого страдает бизнес. Но они недовольны и правительством Бенгеле - слишком много приходится отстегивать чиновникам. Поэтому часть компаний потихоньку поддерживает местных борцов за независимость: те обещают в случае успеха более выгодные условия, чем правительство Бенгеле. Сами компании не очень боятся повстанческих войск - правительство позволило им иметь собственную наемную армию. Этой маленькой, но очень эффективной армией командует майор Мартинес, некогда соратник нынешних правителей Бенгеле, затем разошедшийся с ними по «земельному вопросу». В регионе это серьёзная сила, и хорошо бы заручиться его поддержкой.
В посёлке Сан-Жоан, куда направляют группу, нет взлётно-посадочной полосы достаточной длины, чтобы мог сесть самолёт, на котором прилетела группа. Спасатели перегружают своё имущество в грузовики, частично свои, частично предоставленные правительством Таконга. Отправляться решено тремя группами: первая прибывает на место на вертолётах и разбивает лагерь, вторая подтягивается на грузовиках, привозит врачей и всё их оборудование, запас еды и лекарств на первые несколько дней, третья в это время принимает ещё один рейс из России и транспортом, прибывшим с этим рейсом, доставляет на место.
Начальником первой группы Куница назначает Каспаряна, начальником второй группы - Рудакова, третьей остаётся распоряжаться сам. Жозе Феррейру придают Каспаряну - Куница рассудил, что на месте нужнее переводчик, который знает не только португальский, но и язык местных племен банту. При себе он оставил Малышева.
В ближайшее время выясняется, что Малышев говорит по-португальски из рук вон плохо. Он с трудом понимает, что ему говорят, а письменный текст может разбирать только со словарем. Возникает несколько комических ситуаций, в которых Куница и Малышев вынуждены объясняться с местными чиновниками буквально на пальцах.
Каспарян и его взвод прибывают на место. Диспозиция такова: в засушливый сезон саванна превращается в пустыню. Кочевые племена скотоводов откочевывают на север Таконго, к водопоям. Пустыня подходит здесь вплотную к горам, и в долинах не пересыхают реки и болота. Кроме того, в предгорьях вода сохраняется в естественных скальных резервуарах под землей.
На этой частично заболоченной равнине живут крестьяне. Сельское хозяйство здесь пришло в упадок из-за долгой войны, а еще из-за того, что на рынок все время выбрасывают дешевые европейские продукты питания. Большинство крестьян прозябает в нищете, самое большое счастье - устроиться рабочим на алмазную шахту.
Алмазная шахта и шахтерский посёлок Сан-Жоан - самое комфортабельное место в округе. Там живут работники и управление шахты.
Кроме крестьян и скотоводов, на равнине живут беженцы. Это в основном такие же крестьяне, как и местные жители, но согнанные с мест войной. Импровизированный лагерь беженцев устроен в очень нездоровом месте, самодельные хижины и палатки протекают, санитарные условия отвратительные - именно там, в основном, болеют и гибнут люди.
Каспарян разворачивает свой лагерь и посылает сержанта Невеличко за водой. Невеличко с командой отправляется к обозначенному на карте резервуару и обнаруживает, что вода обнесена колючей проволокой и охраняется: именно в этом озере производит водозабор посёлок Сан-Жоан. Пока Невеличко и Жозе пытаются объясниться с охраной, подъезжает роскошный джип. Это прибыл капитан Мартинес.
Выясняется, что Мартинес говорит по-русски. Он разрешает спасателям взять в озере воду и вообще выписывает им пропуск на постоянный водозабор. Вместе с Невеличко он едет в лагерь, знакомится с Каспаряном и приглашает его на встречу с правлением шахты и посёлка Сан-Жоан.
Там Каспарян знакомится с представителями французской миссии. Они тоже заняты оказанием медицинской помощи населению. Их начальник, доктор Поль Бресси, выражает надежду на то, что с помощью русских врачей и спасателей вспышка малярии будет вскорости подавлена.
Прибывает вторая группа. Спасатели разворачивают госпитальную палатку. Русские эпидемиологи принимаются за работу.
Хобуа и Бресси проводят совместный русско-французский брифинг. Бресси объясняет основную проблему: лагерь беженцев является рассадником заразы, потому что стоит в нездоровом месте, у самого берега реки. Его нужно перенести на более сухое место, поближе к поселку. Чтобы водозабор не стал проблемой, следует пробить до водоносного слоя скважину. Оборудование для этого есть на шахте. Но с правлением шахты нужно договориться.
Наконец прибывает третья партия спасателей во главе с Куницей. Неудачливый переводчик Малышев «разжалован» из работников штаба до «старшего помощника младшего копателя». Всё даётся ему очень трудно - он сгорает на солнце, падает в обморок от перегрева, прихватывает дизентерию - словом, собирает на себя всяческие неприятности.
Толомаев издевается над ним. Сам он легко и умело организует свою часть работы по переносу лагеря беженцев. Под его командой мужчины и женщины, работающие за дополнительный паёк, выстраивают временные стены из мешков с песком, роют ассенизационные ямы, устраивают палатки на правильном расстоянии друг от друга.
Кроме реорганизации лагеря, спасатели занимаются уничтожением переносчиков заразы - малярийных комаров. Очагом заражения являются болота, где нужно распылить маслянистые вещества, которые покроют воду тонким слоем и погубят личинок комара, мешая им дышать.
Есть и ещё одно важное занятие - догнать снявшееся с места племя скотоводов и привить его от малярии в полном составе. Миссией командует Рудаков. Толомаев принимает участие в этой увлекательной миссии.
Догнав племя на машинах, они обследуют скотоводов и делают им прививки от малярии. Жозе, посланный с группой, видит, что в племени что-то не так. Они начинают расспрашивать вождя, тот отвечает уклончиво. Наконец под напором Рудакова вождь «колется»: у них есть неучтённые больные, эти люди по обычаю племени остались в пустыне в специальной хижине для больных, с запасом еды и воды. Рудаков, проклиная всё на свете, требует проводника. Племя отказывает ему. У Рудакова нет выхода кроме как просить о помощи Мартинеса - у того есть вертолёт.
При помощи Мартинеса они находят чумную хижину. В ней - мужчина, женщина и ребёнок. Мужчина жив, женщина почти мертва, ребёнок в тяжёлом состоянии.
Мартинес по рации приказывает взять племя в карантин. Скотоводов возвращают в окрестности Сан-Жоан и держат под охраной. Больную женщину и ребёнка с большой осторожностью доставляют в госпиталь и помещают в изолированную палату. Проведя исследование крови, Хобуа и Авдеева ставят диагноз - геморрагическая лихорадка неизвестного пока вида.
К ночи в госпиталь доставляют ещё одного больного: работника с алмазной шахты. Шахтёры живут в своём отдельном посёлке под охраной. Туда и обратно их пускают только после тщательного обыска и только в выходные. Почти все соседи больного по бараку контактировали с ним. Шахтёрский посёлок взят в карантин, но белые из Сан-Жоана, не контактировавшие с больными, намерены эвакуироваться.
Французская группа врачей эвакуируется вместе с ними: у них нет специального оборудования для борьбы с геморрагической лихорадкой. Хобуа сообщает Кунице, что спасатели тоже могут уехать - кроме тех, кто контактировал с больными: Рудакова и Толомаева. Только нужно вызвать из России самолёт со специальным оборудованием для производства вкцины в полевых условиях. Эпидемиологи не покинут поселка: это их работа.
Куница отвечает, что спасатели не бросят врачей: это их работа. Пусть Хобуа не валяет дурака и объяснит, что за беда эта геморрагическая лихорадка и как с ней бороться.
Хобуа объясняет, что главный ужас геморрагических лихорадок состоит в воздействии на клетки крови. Кровь перестает выполнять свою функцию, и больной умирает от обезвоживания раньше, чем его организм успевает выработать антитела.
В одном из трёх случаев человека можно спасти, если постоянно вливать ему кровь и физиологический раствор. Из крови выжившего пациента можно затем выделить ослабленную культуру, на основе которой сделать вакцину. Эту культуру, кроме всего прочего, очень важно доставить в Россию, потому что такого рода вирусами очень интересуются создатели бактериологического оружия, и очень важно, чтобы у России была вакцина.
На наше счастье, сообщает дальше Хобуа, такие лихорадки не столь контактны, как грипп или чума. Достаточно не контактировать с выделениями больного - кровью, потом, слюной, испражнениями, - и вероятность заражения резко понижается. Вирус передаётся воздушно-капельным путём, но ватно-марлевая повязка практически гарантирует от него. Пока что у нас всего четыре случая, один смертный. Если мы вовремя перехватим и изолируем всех контактеров - может быть, на том всё и закончится.
Ночью мужчина с шахты умирает. Его тело хоронят, засыпав хлоркой и известью.
Мужчина из скотоводческого племени умирает днём. Его тело хоронят точно так же. Спасатели работают в спецкостюмах.
Толомаев в ужасе, в депрессии. Он не может заставить себя идти в рейд в лагерь беженцев - искать, нет ли больных там, не может заставить себя помогать врачам даже в спецкостюме. Перед его глазами стоит разложившаяся заживо жена скотовода. Наконец он собирается с силами и отправляется на работу.
Совершенно неожиданно в добровольцы вызывается Малышев. Умирая от жары в спецкостюме, он транспортирует из шахтерских бараков ещё двоих заболевших.
В лагере спасателей появляется Мартинес. На шахте проблема: в шахтерском поселке бунт и под это дело кто-то вынес алмазов на сумму как минимум в полмиллиона долларов. Под подозрением шестеро: двое больных охранников, лежащих сейчас в изолированных палатах, Малышев и Толомаев, вывозившие этих двоих из посёлка, начальник шахты и сам Мартинес. Чтобы очиститься от подозрения, Мартинес кровь из носу должен найти эти алмазы и вернуть. Он сам наносит себе огнестрельную рану, чтобы попасть в русский госпиталь.
Проходит ещё день. Ещё два мешка с трупами выносят из изолированного отделения и зарывают в хлорной извести. Куница просит Жозе связаться с начальником шахты и сообщить, что майор Мартинес в очень тяжёлом состоянии, а двое охранников умерли. Начальник шахты просит указать точное местоположение могил: он должен будет потом указать место родственникам.
Ещё два дня проходит в напряжённом ожидании. Карантин соблюдать всё труднее и труднее - люди стремятся убежать из лагеря беженцев, хотя новых заболевших геморрагической лихорадкой нет. В этом напряжении у Толомаева случается нервный срыв - он бежит из лагеря наобум лазаря, от жары теряет ориентацию и вместо того, чтобы выйти обратно к лагерю, забирается ещё глубже в пустыню. Не зная, как добыть там воду, как выжить под палящим солнцем, он вскоре теряет сознание от солнечного удара.
Его находит охотник. Закапывает в землю в тени, чтобы спасти от обезвоживания и начинает отпаивать водой, выжатой из корешков какого-то растения. Потом бежит в лагерь, рассказать, что нашёл в пустыне сумасшедшего белого человека.
Толомаева, обожженного солнцем и полумертвого от головной боли, приносят в лагерь под вечер.
Ночью Малышев слышит странный шорох. Кто-то из лагеря идет в сторону могильников. Он выбирается из палатки и крадется следом за фигурой, одетой в спецкостюм. Фигура подходит к могиле охранника и начинает копать. Малышев не понимает, в чём дело, но понимает, что раскапывать могилы, в которых, может быть, не вся ещё зараза померла от хлорки, очень скверно. Он не знает, что делать: пока он вернется в лагерь и поднимет хай, этот гробокопатель уже успеет сделать своё дело. Схватиться с ним один на один - тоже перспектива не из приятных.
Пока Малышев так размышляет, кто-то подбирается к нему сзади и кладет руку на плечо. Это Мартинес. Вдвоём они вяжут гробокопателя и снимают с него защитную маску.
Это переводчик Жозе. Мартинес расстроен: он рассчитывал поймать другую птицу. Жозе вел переговоры Куницы с начальником шахты, из расспросов начальника понял, что к чему и решил рискнуть: вскрыть трупы и найти алмазы. Где лежат защитные костюмы и лопаты, он прекрасно знал.
Ночью, сдав Жозе в руки своих людей, Мартинес рассказывает Кунице и Маше, в чём дело. Началось все с того, что один из шахтеров заболел. То ли съел плохо прожаренную заражённую мартышку, то ли его укусила живая - уже никак не узнать, но после выходных он явился в поселок больным.
Когда его в тяжёлом состоянии без досмотра вынесли за ворота, человек, который десять лет смотрел на эти алмазы и никак не мог наложить на них руку, вдруг понял, что ему представился случай. Он дождался, пока симптомы появятся ещё у двоих и предложил им сделку: им всё равно конец, но он может позаботиться об их семьях. Они глотают алмазы, их вывозят за ворота, не просвечивая рентгеном - если они выживут, они отдадут эти алмазы ему, а если умрут, он сумеет достать камни из их могилы.
Он мог предложить сделку и русскому спасателю - тот выносит алмазы, скажем, в своём костюме - ведь спасателей тоже не обыскивали - и за это получает свою долю. Но договориться таким образом он мог бы только с одним человеком: с Малышевым. Хоть и паршиво, но Малышев единственный знает португальский. Так или иначе, четверо из шести подозреваемых были в русском госпитале, и Мартинес решил попасть туда. Кроме того, он единственный из персонала шахты знал русский.
Когда кто-то тихонечко прошёл мимо палаток в сторону могильника, он очень удивился, потому что Малышев был рядом в изолированной палате: он слышал его голос. Потом он ещё раз удивился, когда Малышев осторожно пошёл следом за ночным бродягой. Он отправился по пятам за Малышевым и увидел, как тот выслеживает гробокопателя. Когда Малышев собрался поднять тревогу, он понял, что русский непричастен к краже алмазов: будь он виновен, он дождался бы, пока вор сделает всю грязную часть работы - и только после этого напал.
Мартинес настаивает на официальной эксгумации и вскрытии тел охранников. Речь идёт о 500 000 долларов, и если Мартинес не вернёт их - компания вышвырнет его, а больше ему деваться некуда, слишком многие люди в Африке хотят его смерти. Хобуа отвечает, что русские спасатели и врачи не будут этим заниматься.
Малышеву вдруг становится плохо. У него поднимается температура, идет носом кровь - первые признаки геморрагической лихорадки. Его помещают в изолятор. Все, кто контактировал с ним - Маша, Куница, Толомаев, Рудаков - также вынуждены соблюдать жесткий карантин.
На могильнике вызванный компанией врач в спецкостюме следит за эксгумацией тел. Алмазы отмывают в растворе дезинфицирующей жидкости, взвешивают, подсчитывают стоимость… Представитель компании жмёт майору Мартинесу руку. Тела охранников сжигают. Месяцев через пять какая-нибудь красотка наденет красивое бриллиантовое колье…
Авдеева заканчивает делать анализ крови Малышева. У того не геморрагическая лихорадка, а малярия. Кровь носом у него пошла от того, что вместе с температурой повысилось давление.
На частный аэродром компании «ГемСтоун» садится самолёт МЧС. На борту - продвинутая походная лаборатория (оборудованный по последнему слову техники автобус).
…Ещё бледный после болезни Малышев привозит на стоянку скотоводческого племени ребёнка умершей пары. Мальчик выжил. Из его крови сделают сыворотку.
Хобуа спрашивает Куницу - можно ли назвать открытый штамм лихорадки именем Куницы, увековечив его в анналах микробиологии. Куница выдвигает встречное предложение: назвать эту холеру лихорадкой Мартинеса или алмазной лихорадкой: из-за этих алмазов столько геморроя было…
…Москва. На разные посадочные полосы садятся белоснежный авиалайнер и тяжеловесный "Антей", на борту которого белеет Звезда Надежды. Из авиалайнера выходят врачи. Их встречают цветами и салютом фотовспышек: о триумфе эпидемиологов сообщили уже во всем мире.
Из "Антея" выгружаются спасатели со своим хозяйством. Журналисты не уделяют им никакого внимания, суетятся на соседней полосе. Парень из персонала аэродрома интересуется в шутку - а чего это вас не встречают как героев. "Да какие мы герои", - отвечает Куница, обнимая Машу за талию. - "Мы так, у врачей на побегушках. Они своё лекарство кололи - а мы только задницы ваткой протирали".
Когда грузовики МЧС выезжают из аэропорта, Малышев оглядывается. В спину ему смотрит совершенно африканский закат, оранжевый, как сердцевина Звезды Надежды на его рукаве...

[identity profile] morreth.livejournal.com 2008-11-03 12:27 pm (UTC)(link)
Сергей, на будущее: если вы еще раз будете кормить тролля в моем журнале, я забаню вас за компанию.

[identity profile] sergeyr.livejournal.com 2008-11-03 12:48 pm (UTC)(link)
Прошу прощения.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2008-11-03 01:00 pm (UTC)(link)
Да ладно, ничего страшного.
Банить его мне на самом деле нравится. Он как бессмертная мартышка в "Пиратах Карибского моря", в которую Джек стрелял для разрядки. Вот Маугли сожалел, что нельзя убивать Шер-хана каждый год заново. Тут, конечно, уровень максимум Табаки, но все равно отстреливать приятно.

Однако если кто-то ввязывается с ним в разговор и плодит треды... Ну, вы поняли.

[identity profile] sergeyr.livejournal.com 2008-11-03 01:03 pm (UTC)(link)
Понял, не дурак. Ну т.е. дурак, но не настолько. B-)