morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2004-04-09 12:13 am

Лонгин

Самуил:

Нечистая заносчивая сволочь.
«Кентурион я! Римлянин!» Да, как же!
На лбу написано, что северянин.
Германец, варвар! Лишь позавчера
Слез с дерева. Их здесь теперь полно,
Язычников проклятых. Боже, Боже!
Доколе будет длиться гнев Твой правый?
Доколе суждено нам их терпеть –
Безбожников, бесстыдников, безумцев?
(поднимает с пола брошенные Лонгином деньги)
Сегодня Пасха. Господи, прости мне,
Что в этот день святой я говорил
С язычником, не знающим Тебя,
И рук его неправедных касался.
Теперь неделю буду я нечист,
И в праздниках участвовать не буду,
Не стану Пасхи есть, и в Храм не вниду,
Чтоб Твой алтарь святой не осквернить.
Проклятый варвар! Этакая жертва –
И зря пропала: денег он не взял.
Как мне теперь Каиафе доложиться?
Одна надежда: варвары свирепы.
Войдут в кураж, почуют запах крови –
И сами его до смерти забьют.
И поделом фальшивому Мессии!
Да будь Он настоящий – я бы первым
С почтением припал к Его ногам
И прокричал – «Веди меня, избранник!
Царь Иудейский!» Господи, когда,
Когда наступит этот день чудесный,
И доживу ли я? О, дай дожить!
Узреть Мессию, свой народ во славе,
Язычников – простёртыми в пыли
С собаками и свиньями!
(через другие двери входят Пилат и Лонгин)
Тьфу, пропасть!
Про пса заговоришь – он тут как тут.
Уйду.
(уходит)

Лонгин

Мой повелитель! Приказанье
Мы выполнили в точности. Пророк
Подвергнут бичеванью по закону.
Его выводят на Лифостратон.
С ним – трое негодяев, что сегодня
Должны распяты быть. Толпа забила
Всю площадь у Претории. Все ждут,
Что скажет прокуратор.

Пилат

Что скажу?
Ох, я бы им сказал! Да неохота
Той руганью, что их пристала своре
Язык марать свой.
(делает шаг к окну, откашливается)
Подданные Рима
И Кесаря Тиберия! Сегодня
Я с прилежаньем рассмотрел дела
Людей, которых ваше правосудье
Приговорило к смерти. Но поскольку
Не в вашей власти смертный приговор
Исполнить, властью Кесаря и Рима
Его исполню я. Разбойник Димас,
Разбойник Гестас, бунтовщик Варрава –
Все эти трое приговорены
К распятью.

(Толпа одобрительно шумит. Пилат поднимает руку, призывая к молчанию)

Иисус из Назарета
Был обвинен сегодня в мятеже
И богохульстве. Допросив его
Без гнева и пристрастия, и взвесив
Его слова и показанья тех,
Кто на него донес, я не нашел
В его речах состава преступленья.

(Толпа, доселе молчавшая, разражается неодобрительным свистом и криками. Пилат снова поднимает руку, но на этот раз народ успокаивается не так скоро)

Я говорю вам – этот человек
Не замышлял мятеж! Но вашу веру
Я уважаю. И хулить богов
Считаю недостойным. Посему
Подверг я Иисуса бичеванью.
Довольно и с Него, и с вас!

(Толпа снова свистит, кричит и топает)

Чего же
Хотите вы?

Из толпы раздается голос Самуила:

Распни Его, распни!

Пилат:

Еще раз говорю: Он не мятежник!

Самуил:

Он звал Себя Израильским Царем!
Не это ли мятеж?

Пилат:
Так он безумец,
А за безумье смертью не карают!

Самуил:

Распни Его!

Пилат:
Царя?
Самуил:
Зачем нам Царь?
У нас есть Кесарь! Нам другой не нужен!

Толпа:

Распни Его, распни! У нас есть Кесарь!

Пилат (выходя из себя):

Упрямый сброд! Да есть ли в вашем сердце
Хоть капля жалости?

Толпа:
Он должен быть распят!

Пилат:

Сегодня праздник ваш, и ради Пасхи
Помиловать готов я одного
Из осужденных. Вот стоит несчастный
Безумец. Окровавлен и избит,
Оплеван и подвергнут поношенью,
Довольно кары он понес за речи,
Хотя б и дерзкие. А вот разбойник,
По уши не в своей – в чужой крови.
Бунтарь, убийца, похититель, злыдень.
Кого же вам на Пасху отпустить?

Толпа:

Варраву! Отпустите нам Варраву!

Пилат:

В своем ли вы уме?

Самуил:

Разбойник лучше,
Чем богохульник! Отпусти Варраву!

Пилат:

Кого хочу – того и отпущу!

Самуил:

Мы на тебя донос напишем в Рим,
Что отпустить велел ты бунтаря,
Оспорившего кесарскую власть!
И что причиной новых беспорядков -
Твоя гордыня и вражда с Каиафой!

Пилат (слегка тушуясь):

Царь Иудейский – вовсе не бунтарь,
А просто сумасшедший!

Самуил:

Власти Рима
О том не знают!

Толпа:
Отпусти Варраву!
Распни его! распни! У нас есть Кесарь!

Пилат:

Вот Человек! Взгляните: невиновный
По всем законам Рима, он наказан
Властями Рима ради вашей веры!
Чего же вам еще? Я не хочу
Казнить его и лить невинной крови!

Толпа:

На нас Его вся кровь! На детях наших!
Казни Его, Пилат – коль Он невинен,
Твою вину мы на себя возьмем
И детям по наследству завещаем!

Пилат:

Будь проклята, разнузданная стая
Ублюдков кровожадных! Подавитесь!
Нажритесь плоти и напейтесь крови
Невинного - я руки умываю!

Один из солдат вносит чашу с водой для умывания. Пилат окунает в нее ладони, потом показывает руки толпе.

Пилат:

Смотрите все! Хрустальной, чистой влагой,
Не обагренной праведною кровью,
Вода течет на землю с рук моих!
Я чист перед богами, перед Римом,
И перед вашим Богом, если есть Он.

Лонгин подает Пилату указ о помиловании, другой солдат приносит на доске перо и чернильницу.

Пилат:

Смотрите все: я чистыми руками
Беру папирус. Вот мое стило,
Копью подобен кончик заостренный,
Чернила с него капают – но кровью
Они сейчас на белый лягут лист.
В последний раз: чье имя мне писать?
Кто будет жить сегодня ради Пасхи,
А кто умрет?

Толпа:

Пускай умрет Иисус,
А жить Варрава будет!

Пилат:
Глас народа –
Глас божий.

(Подписывает указ)

Властью Кесаря и Рима
Сегодня Иисус из Назарета
Как подстрекатель к мятежу и бунту
На Лобном Месте должен быть распят.

(Отдает подписанный указ Лонгину)

Ты казнь свершишь. Бери солдат и действуй.
Сегодня праздник. Долго не возись –
Тела до темноты убрать придется.
Потом доложишь.

[identity profile] ex-kurunir601.livejournal.com 2004-04-13 01:09 pm (UTC)(link)
Мда, оратор из Пилата никакой...
А может так авторами задумано ;-)