morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2007-12-19 05:59 pm

"Не забыть"

Перехватываю инициативу у Сэммиум

http://semmium.livejournal.com/37205.html

Сегодня представить себе масштабы давления на моск, осуществляемого в повседневной жизни, сложно себе представить. Но старые учебники, в частности, учебник японского языка под редакцией Головнина, много в том способствуют. Да, изучать японский язык в отрыве от единственно верного учения тоже было нельзя.

Наш лексикон обогатился такими словами, как:

сякайсюги - социализм;
кё:сансюги - коммунизм
Сорэн кё:санто-но сюдо-ни тоттэ - под руководствомм косммунистической партии Советского Союза
Идайна дзюгацу сякайсюги-но какумэй - Великая Октябрьская Социалистическая революция
коруходзу - в переводе не нуждается.

Но это мы сегодня так развлекаемся. А другой, английский стишок у меня застрял в голове класса с 5-го.

There is a the well-known portrait
Upon a clacssroom wall
We see the face of Lenin
So dearly loved by all.

His eyes are kind and honest
With cleverness they burn.
He tells us, soviet children,
That we must learn and learn.

[identity profile] estellgreydaw.livejournal.com 2007-12-19 11:37 pm (UTC)(link)
а мы ничего такого по-аглицки не учили. У нас были стишки типа тех, которые Маршак с Чуковским в свое время переводили. Классика, словом.

[identity profile] putuda.livejournal.com 2007-12-20 01:50 am (UTC)(link)
Ольга! Что нужно сделать, чтобы Ваши книги вышли на Дальнем Востоке? В Хабаровске есть два существующих книжных издательства, я могу туда пойти и все узнать. Если Вы против - моя затея отменяется немедленно. С уважением, Юль.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2007-12-20 05:43 am (UTC)(link)
Я - за. И по сути дела, одно только и нужно: пойти и узнать :)

[identity profile] putuda.livejournal.com 2007-12-20 06:33 am (UTC)(link)
хорошо.

[identity profile] ygam.livejournal.com 2007-12-23 08:37 pm (UTC)(link)
У [livejournal.com profile] wlodek-а есть подобный учебник идиша.