Предсмертное хокку Окиты Содзиро
動かねば
闇にへだつや
花と水
угоканэба,
ями ни хэдацу я
хана то мидзу
Не двинувшись,
Пребудут разделенными во тьме
Цветы и воды
Совсем не тот настрой, что у Хидзикаты, верно? Как будто Окита знал, что в кино и манге его будут изображать хрупким, нежным и почти женственным, а сцены его смерти непременно будет сопровождаться опаданием лепестков сакуры.
Стих этот, в отличие от простецкого стиха Хидзикаты, нуждается в некоторой расшифровке образов и смыслов.
"Цветок" для японца по умолчанию - сакура. Если говорят просто о цветах, не уточняя, что это за цветы - говорят о сакуре. Дни любования сакурой, "ханами", переводятся просто как "глядеть на цветы". И если я не ошибаюсь в этимологии, то "сакура" - однокоренное слово с глаголом "цвести" - "саку".
Сакура в японской культуре - символ оч-чень многозначительный, но я хочу заострить внимание на одном из значений этого символа: цветы сакуры - символ ранней, безвременной смерти.
Как известно, сакура цветет так красиво именно потому, что цветы появляются раньше, чем почки. С началом цветения сакуры начинается "настоящая" весна. Естественно, весна ассоциируется с "весной жизни" - юностью. С цветами сакуры поэзия традиционно сравнивает молоденьких девушек - в то время как женщин постарше сравнивает с летними и осенними цветами. А в третьей четверти цветения сакуры она начинает опадать - и белые лепестки сыплются на землю как снег, напоминая японцу о бренности всякой красоты. Поэтому-то сакура и стала символом смерти совсем юного человека, котторый ушел, не оставив после себя детей, не принеся "плода", в расцвете красоты и силы.
Фраза про то, что цветы и воды пребудут разделенными во тьме, кажется "обстракцией", но на самом деле образ довольно прозрачен: когда темно, цветы сакуры не отражаются в воде (а во время ханами особый шарм имеет любовние цветами на берегу водоема, чтобы это весеннее буйство еще и отражалось в воде, удваивая количество красоты на душу населения).

Цветы не отражаются - но только если они неподвижны. Если они опадают - то падают в воду и опять воссоединяются с ней, но уже не в образе, а, так сказать, во плоти.
Но опасть для цветка означает - умереть.
Очень, очень печальное стихотворение...
闇にへだつや
花と水
угоканэба,
ями ни хэдацу я
хана то мидзу
Не двинувшись,
Пребудут разделенными во тьме
Цветы и воды
Совсем не тот настрой, что у Хидзикаты, верно? Как будто Окита знал, что в кино и манге его будут изображать хрупким, нежным и почти женственным, а сцены его смерти непременно будет сопровождаться опаданием лепестков сакуры.
Стих этот, в отличие от простецкого стиха Хидзикаты, нуждается в некоторой расшифровке образов и смыслов.
"Цветок" для японца по умолчанию - сакура. Если говорят просто о цветах, не уточняя, что это за цветы - говорят о сакуре. Дни любования сакурой, "ханами", переводятся просто как "глядеть на цветы". И если я не ошибаюсь в этимологии, то "сакура" - однокоренное слово с глаголом "цвести" - "саку".
Сакура в японской культуре - символ оч-чень многозначительный, но я хочу заострить внимание на одном из значений этого символа: цветы сакуры - символ ранней, безвременной смерти.
Как известно, сакура цветет так красиво именно потому, что цветы появляются раньше, чем почки. С началом цветения сакуры начинается "настоящая" весна. Естественно, весна ассоциируется с "весной жизни" - юностью. С цветами сакуры поэзия традиционно сравнивает молоденьких девушек - в то время как женщин постарше сравнивает с летними и осенними цветами. А в третьей четверти цветения сакуры она начинает опадать - и белые лепестки сыплются на землю как снег, напоминая японцу о бренности всякой красоты. Поэтому-то сакура и стала символом смерти совсем юного человека, котторый ушел, не оставив после себя детей, не принеся "плода", в расцвете красоты и силы.
Фраза про то, что цветы и воды пребудут разделенными во тьме, кажется "обстракцией", но на самом деле образ довольно прозрачен: когда темно, цветы сакуры не отражаются в воде (а во время ханами особый шарм имеет любовние цветами на берегу водоема, чтобы это весеннее буйство еще и отражалось в воде, удваивая количество красоты на душу населения).

Цветы не отражаются - но только если они неподвижны. Если они опадают - то падают в воду и опять воссоединяются с ней, но уже не в образе, а, так сказать, во плоти.
Но опасть для цветка означает - умереть.
Очень, очень печальное стихотворение...

no subject
Так задумано
Re: Так задумано
Re: Так задумано
no subject
no subject
С уважением,
Антрекот
no subject
no subject
no subject
no subject
А есть предложение иероглифы класть картиночкой.
P.S.Стихотворение и правда печальное. Совсем.
no subject
"Пока недвижны,
разделены темнотой
цветок и вода."
С уважением,
Антрекот
no subject
no subject
no subject
С уважением,
Антрекот
no subject
no subject
То есть пока они недвижны - они живут...
Мне эти стихи похожи на кадр, застывшую картинку, запечатленное мгновение. Очень видимо.
no subject
НО не видят и не знают друг друга.
Домо аригато гозаимас!
за Ваши замечательные переводы Стихов интересных мне Людей!
И за пояснения к ним!
Для меня это очень важно, для понимания их ( строк, Людей, эрохи...)
Проникаешься. Его состоянием. Проникаешь в глубины сердца. Так трогательно звучат!
И... красиво... очень зрительный и осязаемый образ...
и великолепно передан!
Глупый вопрос
Не очень рассчитываю на ответ на него ^^
Глупо спрашивать, но...
Мне интересно, Яманами писал предсмертное стихотворение?
Ведь у него такое показательное сеппуку было! Должен был!
У Вас нет этих строк и перевода?
Знаю, нескромно... но интересно всё, связанное с Шинсеном! И поэзию японскую люблю!
Re: Глупый вопрос
Я его включила в свой сборник "мечом и кистью: поэзия самураев".
Не публичный вопрос
Не знаю как личные сообщения писать-отправлять.
Очень личный и меркантильный вопрос:
Где в Днепропетровске можно купить эту книгу? ( она уже издана?) и, надеюсь, по цене она доступная ^^
Или хотя бы издательство... ( планирую в Днепре быть в июле, и точно съезжу в сентябре на Акихабару, аниме-фест)
Обыватель из г. Запорожье
Извеняюсь за настырность и назойливость.
Re: Не публичный вопрос
Как выйдет - я сразу напишу.
Re: Не публичный вопрос
^______________^