morreth: (мост)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2006-03-16 10:17 pm

Рефлекс ЧГКшника

Сижу на лекции по языкознанию. Никого не трогаю, сплю. Я обычно всегда сплю на лекциях по языкознанию, не потому что не уважаю преподавателя или лекция скучная, а потому что в четверг это третья лента после двух японских, перед иероглификой - и у меня голова некулонно стремится к парте. Я сопротивляюсь, природа берет свое, примерно на середине лекции голова с партой встретилась и вуаля, я сплю.

А лектор рассказывает о фразеологии. Что общего между фразеологизмом и лексемой, какие фразеологизмы бывают и пр. Я это отчасти слышу, потому что сплю вполглаза. И вот доходит лектор до авторских фразеологизмов. И, чтобы немного развлечь ацдиторию, называет знаменитые изречения - а аудитория хором называет авторов.

- Мой дядя самых честных правил?
- Пу-ушкин!
- Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать?
- Крыло-ов!
- Хіба ревуть воли як ясла повні?
- Панас Ми-ирний!
И тут невидимая етическая сила поднимает меня от парты и говорит моими устами:
- Нет, Библия.
- Правильно, Библия, - говорит лектор. - Панас Мирный процитировал библейский фразеологизм.
- Это была ловушка, - бормочу я, снова склоняя голову на руки.
После лекции мне все одногруппники говорят:
- Это было как в кино. Мы все думали, что ты спишь!
- А я и спала, - говорю. - Но... неправильная версия на столе!

но ведь и первая строка

[identity profile] dikinet.livejournal.com 2006-03-16 08:35 pm (UTC)(link)
по Крылову:
"Осел был самых честных правил!!
Правда, Лотман возражал... Эйдельману.

Re: но ведь и первая строка

[identity profile] morreth.livejournal.com 2006-03-16 08:45 pm (UTC)(link)
На самом еле я уже ен помню тольком, кого цитировали, а Пушкина привела для примера. Я проснулась ровно на этом месте.

Re: но ведь и первая строка

[identity profile] dikinet.livejournal.com 2006-03-16 08:47 pm (UTC)(link)
:)

[identity profile] rkatsyv.livejournal.com 2006-03-16 08:37 pm (UTC)(link)
Известное явление :) Мне, правда, обычно потом приходится смущенно оправдываться, что это, мол, рефлекс, а не снобизм и попытка кого-то унизить, подловив на неочевидной детали.

[identity profile] morreth.livejournal.com 2006-03-16 08:45 pm (UTC)(link)
Да к моим странностям уже привыкли.

[identity profile] klangtao.livejournal.com 2006-03-17 07:07 am (UTC)(link)
Это ещё препод правильный, Иова читал! Я одно время развлекался, предлагая коллегам назвать первоисточник. Хоть бы какая собака правильно ответила!
А вообще-то в вопросе явная дуаль ;). Тем более, что роман, строго говоря, писался в соавторстве с Иваном Билыком...

[identity profile] dagmara.livejournal.com 2006-03-17 12:25 pm (UTC)(link)
:-))

Ответ неверен из-за недостаточного уровня детализации

[identity profile] nutuzh.livejournal.com 2006-03-18 06:00 pm (UTC)(link)
Правільна відповідь - "Біблія українською мовою в перекладі Пантелеймона Куліша та Івана Нечуя-Левицького та Івана Пулюя"

В противном случае вся постановка вопроса неверна - "Ты виноват лишь тем, что хочется мне кушать" - это крыловский парафраз Эзопа.

До речі, ті ж самі езопові слова в парафразі українського байкаря Леоніда Глібова звучать так:


Що ти за птиця?! Ти — Ягня!
Як сміло ти мене питати?
Вовк, може, їсти захотів!..