morreth: (Default)
morreth ([personal profile] morreth) wrote2006-01-13 09:12 pm

(no subject)

若者

Это в переводе с японского - молодой человек, юноша. Читается как "вакамоно".

И вот я говорю одногруппнице примрно такую фразу:

-Стану я еще тут из-за всякого вакамона переживать...


[identity profile] gimli-m.livejournal.com 2006-01-13 10:48 pm (UTC)(link)
По мотивам недавнего разговора в жж: "если китайцы, учащие русский язык, произносят слово бог - они почти всегда не попадают в тему".

На стене факультета висит календарь "пословицы народов мира". Пятница, 13е число: "even devil was handsome when he was 18. Japan". Внимание, вопрос. Про кого могла идти речь в оригинале?